# Lithuanian translation of Composer profile test (1.0.0-beta3)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Composer profile test (1.0.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Body"
msgstr "Turinys"
msgid "On"
msgstr "Įjungta"
msgid "Tags"
msgstr "Raktažodžiai"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
msgid "Picture"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Page title"
msgstr "Puslapio pavadinimas"
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
msgid "Private messages"
msgstr "Privačios žinutės"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Iškeltas į pagrindinį puslapį"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
msgid "User login"
msgstr "Nariams"
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"
msgid "Messages"
msgstr "Žinutės"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Jūsų žinutė išsiųsta."
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Tabs"
msgstr "Kortelės"
msgid "Audio file"
msgstr "Garso failas"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratorius"
msgid "Main navigation"
msgstr "Pagrindinė navigacija"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pirminės kortelės"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Antrinės kortelės"
msgid "Video file"
msgstr "Vaizdo failas"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Svetainė naudoja Drupal"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Jūsų virtualus veidas ar paveikslėlis."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Naršymo takai"
msgid "Status messages"
msgstr "Būsenos žinutės"
msgid "Main page content"
msgstr "Pagrindinio puslapio turinys"
msgid "Basic page"
msgstr "Paprastas puslapis"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Naudokite <em>paprastą puslapį</em> statiniam puslapiams, tokiems "
"kaip \"Apie mus\" puslapiams."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Naudokite raktažodžius panašių straipsnių grupavimui į "
"kategorijas."
msgid "Footer menu"
msgstr "Poraštės meniu"
msgid "Full HTML"
msgstr "Pilnas HTML"
msgid "Site branding"
msgstr "Svetainės identitetas"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Pirminiai administravimo veiksmai"
msgid "User account menu"
msgstr "Nario paskyros meniu"
msgid "Basic block"
msgstr "Paprastas blokas"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Paprastas blokas turi pavadinimą ir turinį,"
msgid "Website feedback"
msgstr "Svetainės atsiliepimai"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Supaprastintas HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Ribotas HTML"
