# Portuguese, Portugal translation of Composer profile test (1.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Composer profile test (1.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 22:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "On"
msgstr "Ligado"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "Picture"
msgstr "Retrato"
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Private messages"
msgstr "Mensagens privadas"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovido à página principal"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
msgid "User login"
msgstr "Iniciar sessão de utilizador"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "A sua mensagem foi enviada."
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"
msgid "Audio file"
msgstr "Ficheiro de áudio"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegação principal"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Separadores primários"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Separadores secundários"
msgid "Video file"
msgstr "Ficheiro de vídeo"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Energizado com Drupal"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "A sua face ou imagem virtual"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Navegação estruturada"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensagens de estado"
msgid "Main page content"
msgstr "Conteúdo da página principal"
msgid "Basic page"
msgstr "Página básica"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Use as <em>Páginas básicas</em> para conteúdo estático, como por "
"exemplo a página \"Sobre nós\"."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Use etiquetas para agrupar artigos, sobre tópicos similares, em "
"categorias."
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu de rodapé"
msgid "Achievements"
msgstr "Conquistas"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML Completo"
msgid "Catalogue"
msgstr "Catálogo"
msgid "Manage menu"
msgstr "Gerir menu"
msgid "Site branding"
msgstr "Imagem de marca do sítio"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ações principais do administrador"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu de utilizador"
msgid "Basic block"
msgstr "Bloco básico"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Um bloco básico contém um título e um corpo de texto."
msgid "Website feedback"
msgstr "Opinião sobre o sítio da Web"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML Básico"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML Restrito"
msgid "Private Message Notification"
msgstr "Notificação de mensagem privada"
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "Um ficheiro de áudio hospedado localmente."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "Um ficheiro de vídeo hospedado localmente."
msgid "Catalog thumbnail"
msgstr "Miniatura do Catálogo"
msgid "Dashboard: Calendar legend"
msgstr "Painel de controlo: Legenta do Calendario"
msgid "Dashboard: Recent content"
msgstr "Dashboard: Recent content"
msgid "Dashboard: Latest active trainings"
msgstr "Painel de controlo: Últimas formações ativas"
msgid "Dashboard: Opigno Notifications: Dashboard - Unread Notifications"
msgstr "Painel: Notificações Opigno: Painel - Notificações não lidas"
msgid "Dashboard: Private Message: Dashboard - Last Threads"
msgstr "Dashboard: Private Message: Dashboard - Last Threads"
msgid "LP Steps"
msgstr "Passos de LP"
msgid "Learning path thumbnail"
msgstr "Miniatura do Percurso de Aprendizagem"
msgid "Opigno admin"
msgstr "Opigno admin"
