# Turkish translation of Commerce ML Starter (8.x-1.26)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce ML Starter (8.x-1.26)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 04:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
msgid "all"
msgstr "hepsi"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
msgid "Image"
msgstr "Resim"
msgid "Parent"
msgstr "Üst öge"
msgid "Depth"
msgstr "Derinlik"
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
msgid "Teaser"
msgstr "Özet"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Stock"
msgstr "Stok"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametreler"
msgid "options"
msgstr "seçenekler"
msgid "Product"
msgstr "Ürün"
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Önceki"
msgid "Next ›"
msgstr "Sonraki ›"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Attached files"
msgstr "Eklenmiş dosyalar"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "No name"
msgstr "İsimsiz"
msgid "Embed"
msgstr "Göm"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
msgid "Is one of"
msgstr "Birisidir"
msgid ""
"The depth will match nodes tagged with terms in the hierarchy. For "
"example, if you have the term \"fruit\" and a child term \"apple\", "
"with a depth of 1 (or higher) then filtering for the term \"fruit\" "
"will get nodes that are tagged with \"apple\" as well as \"fruit\". If "
"negative, the reverse is true; searching for \"apple\" will also pick "
"up nodes tagged with \"fruit\" if depth is -1 (or lower)."
msgstr ""
"Derinlik, hiyerarşide terimlerle etiketlenmiş düğümleri "
"eşleştirir. Örneğin, derinliği 1 (ya da daha yüksek) olan "
"\"meyve\" teriminiz ve \"elma\" alt teriminiz varsa, \"meyve\" terimi "
"için süzgeç uygulandığında, \"meyve\" teriminin yanı sıra "
"\"elma\" terimiyle de etiketlenmiş düğümler getirilir. Negatif "
"olması durumunda tersi geçerlidir; derinlik -1 (ya da daha düşük) "
"olursa, \"elma\" araması yapıldığında, \"meyve\" ile "
"etiketlenmiş düğümler de getirilir."
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Birden çok değere izin ver"
msgid "« First"
msgstr "« İlk"
msgid "Last »"
msgstr "Son »"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid ""
"If selected, users can enter multiple values in the form of 1+2+3. Due "
"to the number of JOINs it would require, AND will be treated as OR "
"with this filter."
msgstr ""
"Seçiliyse, kullanıcılar 1+2+3 şeklinde birden çok değer "
"girebilir. AND, gerektireceği JOIN sayısı nedeniyle, bu süzgeçle "
"OR olarak değerlendirilir."
msgid "Taxonomy term ID"
msgstr "Sınıflandırma terimi kimliği"
