# Occitan translation of Commerce ML Starter (8.x-1.20)
# Copyright (c) 2020 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce ML Starter (8.x-1.20)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-26 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
msgid "all"
msgstr "tot"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "Link"
msgstr "Ligam"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Depth"
msgstr "Prigondor"
msgid "Catalog"
msgstr "Catalòg"
msgid "Teaser"
msgstr "Acròcha"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Block"
msgstr "Blòt"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Logo"
msgstr "Lògo"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "options"
msgstr "opcions"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Attached files"
msgstr "Fichièrs estacats"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "No name"
msgstr "Aucun nom"
msgid "Embed"
msgstr "Integrat"
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
msgid "Is one of"
msgstr "Fait partida de"
msgid ""
"The depth will match nodes tagged with terms in the hierarchy. For "
"example, if you have the term \"fruit\" and a child term \"apple\", "
"with a depth of 1 (or higher) then filtering for the term \"fruit\" "
"will get nodes that are tagged with \"apple\" as well as \"fruit\". If "
"negative, the reverse is true; searching for \"apple\" will also pick "
"up nodes tagged with \"fruit\" if depth is -1 (or lower)."
msgstr ""
"La prigondor assurera la correspondance amb los nosèls étiquetés "
"per de tèrmes de la ierarquia. Si, per exemple, avètz lo tèrme "
"\"fruit\" e lo tèrme enfant \"pomme\", amb una prigondor de 1 o plus, "
"alara un filtrage sul tèrme \"fruit\" renverra de nosèls étiquetés "
"per \"pomme\" tanben bien que per \"fruit\". Se la prigondor es "
"négative, l'inverse es tanben vrai : recercar \"pomme\" amb una "
"prigondor de -1 (ou mens) renverra tanben los nosèls étiquetés per "
"\"fruit\"."
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Autorizar mantuna valor"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
msgid ""
"If selected, users can enter multiple values in the form of 1+2+3. Due "
"to the number of JOINs it would require, AND will be treated as OR "
"with this filter."
msgstr ""
"Se seleccionat, los utilizaires pòdon entrer mantuna valor jos la "
"forma 1+2+3. A cause del nombre de JOIN qu'aquò demanderait, AND "
"serà tractat coma OR amb aqueste filtre."
