# Ukrainian translation of CMIS API (8.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CMIS API (8.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-25 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Download"
msgstr "Завантаження"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Викласти"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
msgid "Folder name"
msgstr "Назва теки"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Operation"
msgstr "Дія"
msgid "Property"
msgstr "Властивість"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Розмір текстового поля"
msgid "Browse"
msgstr "Огляд"
msgid "Root"
msgstr "Корінь"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %name?"
msgid "Local file"
msgstr "Локальний файл"
msgid "Run"
msgstr "Виконати"
msgid "Create folder"
msgstr "Створити папку"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Choose"
msgstr "Вибрати"
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
msgid "Query string"
msgstr "Рядок запиту"
msgid "Placeholder"
msgstr "Заповнювач"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "Каталог %directory недоступний для запису."
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Текст, що буде показаний в полі до "
"початку введення значення. Зазвичай "
"це підказка з прикладом значення або "
"короткий опис очікуваного формату."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Заповнювач: @placeholder"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "матеріал @type: видалено @label."
