# Russian translation of CMIS API (8.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CMIS API (8.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Закачать"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
msgid "Folder name"
msgstr "Имя папки"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "Property"
msgstr "Свойство"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Размер текстового поля"
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
msgid "Root"
msgstr "Корень"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %name?"
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
msgid "Create folder"
msgstr "Создать папку"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
msgid "Query string"
msgstr "Строка запроса"
msgid "Placeholder"
msgstr "Заполнитель"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "Каталог %directory недоступен для записи."
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Текст, который будет показан в поле до "
"начала ввода значения. Обычно это "
"подсказка с примером значения или "
"короткое описание ожидаемого формата."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Заполнитель: @placeholder"
