# French translation of CMIS API (8.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2021 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CMIS API (8.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 20:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Upload"
msgstr "Transférer"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Folder name"
msgstr "Nom du répertoire"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Taille du champ texte"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
msgid "Root"
msgstr "Racine"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %name ?"
msgid "Local file"
msgstr "Fichier local"
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
msgid "Create folder"
msgstr "Créer un répertoire"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
msgid "Query string"
msgstr "paramètres d'URL"
msgid "CMIS"
msgstr "CMIS"
msgid "CMIS implementation for interacting with a CMIS compliant repository"
msgstr "Implémentation CMIS pour interagir avec un dépôt conforme CMIS"
msgid "CMIS Browser"
msgstr "Navigateur CMIS"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "Le répertoire %directory n'est pas accessible en écriture."
msgid "Show breadcrumb"
msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
msgid "Attach a CMIS object to a Drupal entity"
msgstr "Attache un objet CMIS à une entité Drupal"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Texte qui apparaîtra dans le champ jusqu'à ce qu'une valeur soit "
"saisie. Cet indice est en général un exemple, ou une brève "
"description du format attendu."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Placeholder : @placeholder"
msgid "Add document"
msgstr "Ajouter un document"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "Contenu @type : @label supprimé."
msgid "Choose folder"
msgstr "Choisir ce dossier"
msgid "This folder is empty."
msgstr "Ce dossier est vide."
msgid "CMIS implementation for interacting with a CMIS compliant repository."
msgstr "Implémentation CMIS pour interagir avec un dépôt conforme CMIS."
msgid "Add CMIS connection"
msgstr "Ajouter une connexion CMIS"
msgid "CMIS connection"
msgstr "Connexion CMIS"
msgid "Administer CMIS connection entity"
msgstr "Administrer une entité connexion CMIS"
msgid "Allows to administer the CMIS connections."
msgstr "Permet d'administrer les connexions CMIS."
msgid "Access to all cmis browsers"
msgstr "Accéder à tous les navigateurs cmis"
msgid "Allow access to all cmis browsers."
msgstr "Permet d'accéder à tous les navigateurs cmis."
msgid "Document properties"
msgstr "Propriétés du document"
msgid "Object delete verify"
msgstr "Vérification de la suppression de l'objet"
msgid "Object delete"
msgstr "Suppression de l'objet"
msgid "CMIS query"
msgstr "Requête CMIS"
msgid "Upload document"
msgstr "Transférer un document"
msgid "CMIS widget settings"
msgstr "Paramètres du widget CMIS"
msgid "CMIS configuration"
msgstr "Configuration CMIS"
msgid "CMIS connection config"
msgstr "Configuration de connexion CMIS"
msgid "CMIS url"
msgstr "Url CMIS"
msgid "CMIS user name"
msgstr "Nom d'utilisateur CMIS"
msgid "CMIS password"
msgstr "Mot de passe CMIS"
msgid "CMIS repository"
msgstr "Dépôt CMIS"
msgid "CMIS root folder"
msgstr "Dossier racine CMIS"
msgid "CMIS Alfresco Auth User"
msgstr "CMIS Alfresco Auth User"
msgid "Cmis Alfresco Auth User"
msgstr "Authentification utilisateur Alfresco Cmis"
msgid "CMIS Alfresco Auth User configuration"
msgstr "Configuration CMIS Alfresco Auth User"
msgid "Administer CMIS Alfresco Auth User settings"
msgstr "Administrer les paramètres CMIS Alfresco Auth User"
msgid "CMIS Alfresco Auth User settings"
msgstr "Paramètres CMIS Alfresco Auth User"
msgid "Access cmis browser %config_id"
msgstr "Accéder au navigateur cmis %config_id"
msgid "Object can't delete"
msgstr "Impossible de supprimer l'objet"
msgid "Object not found in repository."
msgstr "Objet non trouvé dans le dépot."
msgid "Argument or parameter missed."
msgstr "Argument ou paramètre manquant."
msgid "Are you sure you want to delete @type name @name"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le @type @name"
msgid "The @type name @name has now been deleted."
msgstr "Le @type @name a désormais été supprimé."
msgid "Could not delete object. Object is not exists in repository."
msgstr "Impossible de supprimer l'objet. L'objet n'existe pas dans le dépôt."
msgid "Could not delete root folder."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier racine."
msgid "Choose the local file to uploading"
msgstr "Choisir le fichier local à transférer"
msgid "Document description"
msgstr "Description du document"
msgid "Enter the document description"
msgstr "Saisir la description du document"
msgid "File can not be uploaded."
msgstr "Le fichier ne peut pas être transféré."
msgid "The document name @name exists in folder."
msgstr "Le document @name existe dans le dossier."
msgid "Document name @name has been created."
msgstr "Le document @name a été créé."
msgid "Document name @name could not be created."
msgstr "Le document @name n'a pas pu être créé."
msgid "Label for the CMIS connection."
msgstr "Étiquette pour la connexion CMIS."
msgid "CMIS browser url"
msgstr "URL du navigateur CMIS"
msgid "CMIS user"
msgstr "Utilisateur CMIS"
msgid "Enter CMIS user name."
msgstr "Saisir le nom d'utilisateur CMIS."
msgid "Enter CMIS password."
msgstr "Saisir le mot de passe CMIS."
msgid "CMIS repository id"
msgstr "Identifiant (ID) du dépôt CMIS"
msgid "CMIS folder id"
msgstr "Identifiant (ID) du dossier CMIS"
msgid "Check if repository will be cacheable"
msgstr "Vérifie si le dépôt peut être mis en cache."
msgid "Created the %label CMIS connection."
msgstr "La connexion CMIS %label a été créée."
msgid "Saved the %label CMIS connection."
msgstr "La connexion CMIS %label a été enregistrée."
msgid "Enter the new folder name"
msgstr "Saisir le nom du nouveau dossier"
msgid "Folder description"
msgstr "Description du dossier"
msgid "Enter the folder description"
msgstr "Saisir la description du dossier"
msgid "The folder name @folder_name exists in folder."
msgstr "Le dossier @folder_name existe dans le dossier."
msgid "The folder name @folder_name has been created."
msgstr "Le dossier @folder_name a été créé."
msgid "Impossible to create fhe folder name @folder_name."
msgstr "Impossible de créer le dossier @folder_name."
msgid "Select the configuration for repository."
msgstr "Sélectionner la configuration pour le dépôt."
msgid "Enter a valid CMIS query."
msgstr "Saisir une requête CMIS valide."
msgid "Show breadcrumb: Yes"
msgstr "Afficher le fil d'Ariane : Oui"
msgid "Show breadcrumb: No"
msgstr "Afficher le fil d'Ariane : Non"
msgid "Cmis Field Browser"
msgstr "Champ Navigateur Cmis"
msgid "Cmis field link"
msgstr "Champ lien Cmis"
msgid "The title of CMIS object."
msgstr "Le titre de l'objet CMIS."
msgid "The path of CMIS object."
msgstr "Le chemin de l'objet CMIS."
msgid "Cmis Field"
msgstr "Champ Cmis"
msgid "Please choose one from CMIS configuration."
msgstr "Veuillez choisir une configuration CMIS."
msgid "Textfield size: %size"
msgstr "Taille du champ texte : %size"
msgid "CMIS configuration: @cmis_configuration"
msgstr "Configuration CMIS : @cmis_configuration"
msgid "Cmis field widget"
msgstr "Widget champ Cmis"
