# Portuguese, Portugal translation of Cloudwords for Multilingual Drupal (8.x-1.04)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloudwords for Multilingual Drupal (8.x-1.04)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-23 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Closed"
msgstr "Encerrada"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Test"
msgstr "Testar"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Notes"
msgstr "Anotações"
msgid "n/a"
msgstr "não disponível"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar ficheiro"
msgid "content type"
msgstr "tipo de conteúdo"
msgid "type"
msgstr "tipo"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
msgid "status"
msgstr "estado"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Out of date"
msgstr "Desatualizado"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "File name"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulário"
msgid "Authored by"
msgstr "Criado por"
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
msgid "node"
msgstr "nó"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
msgid "Production"
msgstr "Produção"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
msgid "Not published"
msgstr "Não publicado"
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
msgid "Not translated"
msgstr "Não traduzido"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgid "No content available."
msgstr "Conteúdo não disponível"
msgid "outdated"
msgstr "ultrapassado"
msgid "<strong>@language_name</strong> (source)"
msgstr "<strong>@language_name</strong> (código fonte)"
msgid "add translation"
msgstr "adicionar tradução"
msgid "Source language"
msgstr "Idioma fonte"
msgid "language"
msgstr "idioma"
msgid "Content translation"
msgstr "Tradução de conteúdos"
msgid "The owner of the profile."
msgstr "O proprietário do perfil."
msgid "Entity bundle"
msgstr "Pacote de entidades"
msgid ""
"The content type (for example, \"blog entry\", \"forum post\", "
"\"story\", etc)."
msgstr ""
"O tipo de conteúdo (por exemplo, \"Entrada de blog\", \"Publicação "
"no Forum\", \"História\", etc)."
msgid "Interface translation"
msgstr "Tradução de interface"
msgid "User interface translation"
msgstr "Tradução da interface de utilizador"
msgid "Configuration translation"
msgstr "Tradução de configuração"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "A hora em que a entidade foi criada."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "A hora em que a entidade foi editada pela última vez."
msgid "The user ID of the author."
msgstr "O ID do utilizador do autor."
msgid "Object type for this string"
msgstr "Tipo de objecto para esta string"
