# Hungarian translation of Cloudwords for Multilingual Drupal (8.x-1.01)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloudwords for Multilingual Drupal (8.x-1.01)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Approve"
msgstr "Elfogadás"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Closed"
msgstr "Lezárt"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Download"
msgstr "Letölt"
msgid "Advanced options"
msgstr "Haladó lehetőségek"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "n/a"
msgstr "n. a."
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
msgid "content type"
msgstr "tartalomtípus"
msgid "type"
msgstr "típus"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Content type"
msgstr "Tartalomtípus"
msgid "Imported"
msgstr "Importált"
msgid "status"
msgstr "állapot"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Out of date"
msgstr "Elavult"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Szótár"
msgid "Authored by"
msgstr "Szerző"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktív"
msgid "node"
msgstr "tartalom"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Department"
msgstr "Tanszék"
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
msgid "Replace"
msgstr "Helyettesít"
msgid "Production"
msgstr "Termelés"
msgid "Changed"
msgstr "Módosítva"
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
msgid "Not published"
msgstr "Rejtett"
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Not translated"
msgstr "Nincs lefordítva"
msgid "Cancelled"
msgstr "Visszavonva"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "No content available."
msgstr "Nincs elérhető tartalom."
msgid "outdated"
msgstr "nem aktuális"
msgid "<strong>@language_name</strong> (source)"
msgstr "<strong>@language_name</strong> (forrás)"
msgid "add translation"
msgstr "fordítás hozzáadása"
msgid "Stage"
msgstr "Fokozat"
msgid "Bundle"
msgstr "Mezőköteg"
msgid "Source language"
msgstr "Forrás nyelve"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "language"
msgstr "nyelv"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Entity bundle"
msgstr "Mezőköteg"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid ""
"The content type (for example, \"blog entry\", \"forum post\", "
"\"story\", etc)."
msgstr ""
"A tartalomtípus (például „blogbejegyzés”, „fórumtéma”, "
"„írás”, stb)."
msgid "Translation exists"
msgstr "Van fordítás"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Az entitás létrehozásának ideje."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Az entitás utolsó módosításának ideje."
msgid "The user ID of the author."
msgstr "A szerző felhasználói azonosítója."
msgid "Object type for this string"
msgstr "Objektumtípus ehhez a karaktersorozathoz"
