# Czech translation of Cloudinary Integration (3.0.0-rc4)
# Copyright (c) 2024 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloudinary Integration (3.0.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "yes"
msgstr "ano"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "North"
msgstr "severní"
msgid "East"
msgstr "východní"
msgid "South"
msgstr "jižní"
msgid "West"
msgstr "Západní"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "Database"
msgstr "databáze"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "here"
msgstr "zde"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
msgid "Root"
msgstr "Kořen"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
msgid "Negate"
msgstr "Negovat"
msgid "Red"
msgstr "Červená"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
msgid "Blue"
msgstr "Modrý"
msgid "Border color"
msgstr "Barva okraje"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid "Opacity"
msgstr "Neprůhlednost"
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Nadpis se používá pro vyskakovací okno, když uživatel přetáhne "
"myš na obrázek."
msgid "Rotate"
msgstr "Rotace"
msgid "Alternative text"
msgstr "Alternativní text"
msgid "Sample original image"
msgstr "Ukázka původního obrázku"
msgid "Sample modified image"
msgstr "Ukázka upraveného obrázku"
msgid "Scale and crop"
msgstr "Změnit velikost se zachováním poměru stran a oříznout"
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturace (převést na černobílé)"
msgid ""
"Image rotate failed using the %toolkit toolkit on %path (%mimetype, "
"%dimensions)"
msgstr ""
"Otočení obrázku pomocí nástroje %toolkit na adrese %path "
"(%mimetype, %dimensions) selhalo."
msgid "Alt"
msgstr "Popisek (Alt)"
msgid "Responsive Video"
msgstr "Responzivní video"
msgid ""
"Short description of the image used by screen readers and displayed "
"when the image is not loaded. This is important for accessibility."
msgstr ""
"Stručný popis obrázku používaný čtečkami a zobrazený, pokud "
"se obrázek nestáhne. Důležité pro přístupnost."
