# Russian translation of Cloudinary Integration (3.0.0-rc4)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloudinary Integration (3.0.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "yes"
msgstr "да"
msgid "Faces"
msgstr "Персоны"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "North"
msgstr "Северный"
msgid "East"
msgstr "Восточный"
msgid "South"
msgstr "Южный"
msgid "West"
msgstr "Западный"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Center"
msgstr "Центр"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
msgid "Background"
msgstr "Фон"
msgid "no"
msgstr "нет"
msgid "Database"
msgstr "База данных"
msgid "Custom"
msgstr "Собственная"
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid "Scale"
msgstr "Масштабирование"
msgid "Media"
msgstr "Мультимедиа"
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
msgid "here"
msgstr "здесь"
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
msgid "Root"
msgstr "Корень"
msgid "API key"
msgstr "API-ключ"
msgid "Features"
msgstr "Особенности"
msgid "Limit"
msgstr "Предел"
msgid "Negate"
msgstr "Обратить"
msgid "Red"
msgstr "Красный"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
msgid "Fill"
msgstr "Заливка"
msgid "Video duration"
msgstr "Продолжительность видео"
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
msgid "Border color"
msgstr "Цвет рамки"
msgid "Overlay"
msgstr "Перекрытие"
msgid "Resize"
msgstr "Изменение размера"
msgid "Shadow"
msgstr "Тени"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Opacity"
msgstr "Прозрачность"
msgid "Crop"
msgstr "Обрезка"
msgid "Effect"
msgstr "Эффект"
msgid "No preview"
msgstr "Без предпросмотра"
msgid "Default player"
msgstr "Проигрыватель по умолчанию"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-тип"
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Заголовок будет использован для "
"всплывающей подсказки при наведении "
"мыши."
msgid "Multiply"
msgstr "Умножение"
msgid "Show preview"
msgstr "Показать предварительный просмотр"
msgid "Rotate"
msgstr "Вращение"
msgid "Alternative text"
msgstr "Альтернативный текст"
msgid "Shape"
msgstr "Фигура"
msgid "Sample original image"
msgstr "Пример исходного изображения"
msgid "Sample modified image"
msgstr "Пример измененного изображения"
msgid "Scale and crop"
msgstr "Масштабирование и обрезка"
msgid "Desaturate"
msgstr "Обесцвечивание"
msgid ""
"Image rotate failed using the %toolkit toolkit on %path (%mimetype, "
"%dimensions)"
msgstr ""
"Ошибка при вращении изображения с "
"помощью средства %toolkit в %path (%mimetype, "
"%dimensions)"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "documentation"
msgstr "документацию"
msgid "Player type"
msgstr "Тип плеера"
msgid "Resource type"
msgstr "Тип ресурса"
msgid "Background color must be a hexadecimal color value."
msgstr ""
"Цвет фона должен быть в "
"шестнадцатеричном значение цвета."
msgid "Focal Point Scale and Crop"
msgstr ""
"Масштабировать и обрезать с учётом "
"точки фокуса"
msgid ""
"Short description of the image used by screen readers and displayed "
"when the image is not loaded. This is important for accessibility."
msgstr ""
"Краткое описание изображения, "
"используемое для программ чтения с "
"экрана и отображаемое когда "
"изображение не загрузилось. Это важно "
"для доступности изображения людям с "
"ограниченным зрением."
msgid "Media library widget settings"
msgstr "Настройки виджета медиа библиотеки"
