# Ukrainian translation of Cloudinary Integration (3.0.0-rc3)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloudinary Integration (3.0.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "yes"
msgstr "так"
msgid "Faces"
msgstr "Особи"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "North"
msgstr "Північний"
msgid "East"
msgstr "Схід"
msgid "South"
msgstr "Південь"
msgid "West"
msgstr "Захід"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Background"
msgstr "Тло"
msgid "no"
msgstr "ні"
msgid "Database"
msgstr "База даних"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "File size"
msgstr "Розмір файла"
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
msgid "Media"
msgstr "Медіа"
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Ignore"
msgstr "Нехтувати"
msgid "Root"
msgstr "Корінь"
msgid "API key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Features"
msgstr "Властивості"
msgid "Limit"
msgstr "Обмежувати"
msgid "Negate"
msgstr "Інверсія"
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
msgid "Video"
msgstr "Відео"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
msgid "Fill"
msgstr "Залити"
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
msgid "Brightness"
msgstr "Яскравість"
msgid "Border color"
msgstr "Колір рамки"
msgid "Overlay"
msgstr "Накладання"
msgid "Resize"
msgstr "Зміна розміру"
msgid "Shadow"
msgstr "Тінь"
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
msgid "Crop"
msgstr "Кадрування"
msgid "Effect"
msgstr "Ефект"
msgid "Blur"
msgstr "Розмивання"
msgid "No preview"
msgstr "Немає попереднього перегляду"
msgid "this link"
msgstr "це посилання"
msgid "North East"
msgstr "Північний схід"
msgid "North West"
msgstr "Північний захід"
msgid "South East"
msgstr "Південний схід"
msgid "Default player"
msgstr "Плеєр по-умовчанню"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Grayscale"
msgstr "Відтінки сірого"
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Заголовок (title) використовується в "
"якості спливної підказки, коли "
"користувач проводить мишею над "
"зображенням."
msgid "Multiply"
msgstr "Множення"
msgid "Show preview"
msgstr "Показати перегляд"
msgid "Rotate"
msgstr "Поворот"
msgid "Density"
msgstr "Щільність"
msgid "Alternative text"
msgstr "Альтернативний текст"
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
msgid "Sample original image"
msgstr "Приклад вихідного зображення"
msgid "Sample modified image"
msgstr "Приклад зміненого зображення"
msgid "Scale and crop"
msgstr "Масштабування і кадрування"
msgid "Desaturate"
msgstr "Знебарвлення"
msgid ""
"Image rotate failed using the %toolkit toolkit on %path (%mimetype, "
"%dimensions)"
msgstr ""
"Помилка повороту зображення засобами "
"%toolkit на %path (%mimetype, %dimensions)"
msgid "Thumb"
msgstr "Палець"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "documentation"
msgstr "документації"
msgid "Player type"
msgstr "Тип програвача"
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
msgid "Preview Image"
msgstr "Ескіз зображення"
msgid "Sepia"
msgstr "Сепія"
msgid "How to use"
msgstr "Як користуватися"
msgid "Sharpen"
msgstr "Чіткість"
msgid "Resource type"
msgstr "Тип ресурсу"
msgid "Corner Radius"
msgstr "Радіус кута"
msgid "Trim"
msgstr "Обрізати"
msgid "Colorize"
msgstr "Зробити кольоровим"
msgid "Asset type"
msgstr "Тип ресурсу"
msgid "Add asset"
msgstr "Додати ресурс"
msgid "Pixelate"
msgstr "Пікселізація"
msgid "Transformation"
msgstr "Перетворення"
msgid "Gravity"
msgstr "Тяжіння"
msgid "Fit"
msgstr "Підігнати"
msgid "Default Image"
msgstr "Типове зображення"
msgid "Background color must be a hexadecimal color value."
msgstr ""
"Значення кольору тла має бути "
"шістнадцятковим."
msgid "Responsive Video"
msgstr "Адаптивне відео"
msgid ""
"Short description of the image used by screen readers and displayed "
"when the image is not loaded. This is important for accessibility."
msgstr ""
"Короткий опис зображення, "
"використовуваний зчитувачами екранів "
"і коли неможливо завантажити "
"зображення. Це важливо для "
"доступності."
msgid "Media library widget settings"
msgstr "Налаштування віджета медіатеки"
