# Portuguese, Brazil translation of Cloudinary Integration (3.0.0-rc2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloudinary Integration (3.0.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgid "Faces"
msgstr "Rostos"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "North"
msgstr "Norte"
msgid "East"
msgstr "Leste"
msgid "South"
msgstr "Sul"
msgid "West"
msgstr "Oeste"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Center"
msgstr "Central"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
msgid "no"
msgstr "não"
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "File size"
msgstr "Tamanho do arquivo"
msgid "API Key"
msgstr "Chave de API"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
msgid "Border"
msgstr "Borda"
msgid "here"
msgstr "aqui"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
msgid "API key"
msgstr "Chave da API"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Negate"
msgstr "Negar"
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
msgid "Border color"
msgstr "Cor da borda"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
msgid "Effect"
msgstr "Efeito"
msgid "No preview"
msgstr "Sem pré-visualização"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"O título é usado como um tooltip quando o usuário passa o mouse "
"sobre a imagem."
msgid "Rotate"
msgstr "Rotacionar"
msgid "Alternative text"
msgstr "Texto alternativo"
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
msgid "Sample original image"
msgstr "Exemplo de imagem original"
msgid "Sample modified image"
msgstr "Exemplo de imagem modificada"
msgid "Scale and crop"
msgstr "Escalar e cortar"
msgid "Desaturate"
msgstr "Dessaturar"
msgid ""
"Image rotate failed using the %toolkit toolkit on %path (%mimetype, "
"%dimensions)"
msgstr ""
"Girar a imagem usando o kit %toolkit em %path falhou (%mimetype, "
"%dimensions)"
msgid "Thumb"
msgstr "Miniatura"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Resource type"
msgstr "Tipo de recurso"
msgid "Add asset"
msgstr "Adicionar ativo"
msgid "Background color must be a hexadecimal color value."
msgstr "A cor de fundo deve ser um valor de cor hexadecimal."
msgid "Focal Point Scale and Crop"
msgstr "Focal Point Escalar e Cortar"
msgid ""
"Short description of the image used by screen readers and displayed "
"when the image is not loaded. This is important for accessibility."
msgstr ""
"Descrição curta da imagem usada pelos leitores de tela e mostrada "
"quando a imagem não é carregada. Isso é importante para "
"acessibilidade."
msgid "Media library widget settings"
msgstr "Configurações de widget da biblioteca de mídia"
