# German translation of Cloudinary Integration (3.0.0-rc2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloudinary Integration (3.0.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-17 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "yes"
msgstr "Ja"
msgid "Faces"
msgstr "Gesichter"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "North"
msgstr "Nord"
msgid "East"
msgstr "Ost"
msgid "South"
msgstr "Süd"
msgid "West"
msgstr "West"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
msgid "no"
msgstr "Nein"
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Width"
msgstr "Breite"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
msgid "Border"
msgstr "Rahmen"
msgid "here"
msgstr "hier"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
msgid "Root"
msgstr "Hauptebene"
msgid "API key"
msgstr "API-Key"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Limit"
msgstr "Begrenzung"
msgid "Negate"
msgstr "Negieren"
msgid "Red"
msgstr "Rot"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Fill"
msgstr "Füllen"
msgid "Video duration"
msgstr "Länge des Videos"
msgid "Green"
msgstr "Grün"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
msgid "Border color"
msgstr "Rahmenfarbe"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
msgid "Blur"
msgstr "Unschärfe"
msgid "No preview"
msgstr "Keine Vorschau"
msgid "this link"
msgstr "dieser Link"
msgid "North East"
msgstr "Nordost"
msgid "North West"
msgstr "Nordwest"
msgid "South East"
msgstr "Südost"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
msgid "Mask"
msgstr "Filterregel"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Der Titel erscheint als Tooltip, wenn der Benutzer den Mauszeiger "
"über das Bild bewegt."
msgid "API Secret"
msgstr "API Secret"
msgid "Multiply"
msgstr "Vervielfachen"
msgid "Show preview"
msgstr "Vorschau anzeigen"
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
msgid "Density"
msgstr "Dichte"
msgid "Alternative text"
msgstr "Alternativtext"
msgid "API Settings"
msgstr "API-Einstellungen"
msgid "Shape"
msgstr "Form"
msgid "Sample original image"
msgstr "Original Beispielbild"
msgid "Sample modified image"
msgstr "Verändertes Beispielbild"
msgid "Scale and crop"
msgstr "Skalieren und zuschneiden"
msgid "Desaturate"
msgstr "Entsättigen"
msgid ""
"Image rotate failed using the %toolkit toolkit on %path (%mimetype, "
"%dimensions)"
msgstr ""
"Die Bildrotierung mit dem %toolkit Werkzeug in %path (%mimetype, "
"%dimensions) ist gescheitert."
msgid "Thumb"
msgstr "Thumbnail"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "documentation"
msgstr "Dokumentation"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
msgid "Preview Image"
msgstr "Vorschaubild"
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
msgid "How to use"
msgstr "Hinweise zur Benutzung"
msgid "API secret"
msgstr "API Geheimnis"
msgid "Sharpen"
msgstr "Schärfen"
msgid "Resource type"
msgstr "Ressourcentyp"
msgid "Trim"
msgstr "Kürzen"
msgid "Asset type"
msgstr "Asset-Typ"
msgid "Add asset"
msgstr "Asset hinzufügen"
msgid "Pixelate"
msgstr "Verpixeln"
msgid "Gravity"
msgstr "Schwerkraft"
msgid "Fit"
msgstr "Passend"
msgid "Background color must be a hexadecimal color value."
msgstr "Die Hintergrundfarbe entspricht keinem hexadezimalen Farbwert."
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
msgid "Look & Feel"
msgstr "Look-and-Feel"
msgid "Responsive Video"
msgstr "Responsives Video"
msgid ""
"Make the video fill the width of it's container, adjusting to the size "
"of the user's screen."
msgstr ""
"Das Video an die Breite des Containers anpassen, der das Video "
"beinhaltet, indem das Video an die Bildschirmgröße des Benutzers "
"angepasst wird."
msgid "Focal Point Scale and Crop"
msgstr "Bildmittelpunkt skalieren und zuschneiden"
msgid "API endpoint"
msgstr "API-Endpunkt"
msgid ""
"Short description of the image used by screen readers and displayed "
"when the image is not loaded. This is important for accessibility."
msgstr ""
"Eine kurze Beschreibung des Bildes, die von Screenreadern verwendet "
"wird und angezeigt wird, wenn das Bild nicht geladen werden kann. Dies "
"ist wichtig für die Barrierefreiheit."
msgid "Media library widget settings"
msgstr "Medienbibliothek-Steuerelemeneinstellungen"
