# Ukrainian translation of Cloudinary Integration (2.1.0-beta3)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloudinary Integration (2.1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 20:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Faces"
msgstr "Особи"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "North"
msgstr "Північний"
msgid "East"
msgstr "Схід"
msgid "South"
msgstr "Південь"
msgid "West"
msgstr "Захід"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Background"
msgstr "Тло"
msgid "Database"
msgstr "База даних"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Ignore"
msgstr "Нехтувати"
msgid "Root"
msgstr "Корінь"
msgid "API key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Features"
msgstr "Властивості"
msgid "Limit"
msgstr "Обмежувати"
msgid "Negate"
msgstr "Інверсія"
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
msgid "Video"
msgstr "Відео"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
msgid "Assets"
msgstr "Ресурси"
msgid "Fill"
msgstr "Залити"
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
msgid "Brightness"
msgstr "Яскравість"
msgid "Border color"
msgstr "Колір рамки"
msgid "Overlay"
msgstr "Накладання"
msgid "Resize"
msgstr "Зміна розміру"
msgid "Shadow"
msgstr "Тінь"
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
msgid "Crop"
msgstr "Кадрування"
msgid "Effect"
msgstr "Ефект"
msgid "Blur"
msgstr "Розмивання"
msgid "this link"
msgstr "це посилання"
msgid "North East"
msgstr "Північний схід"
msgid "North West"
msgstr "Північний захід"
msgid "South East"
msgstr "Південний схід"
msgid "Default player"
msgstr "Плеєр по-умовчанню"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Grayscale"
msgstr "Відтінки сірого"
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
msgid "Multiply"
msgstr "Множення"
msgid "Rotate"
msgstr "Поворот"
msgid "Density"
msgstr "Щільність"
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
msgid "Sample original image"
msgstr "Приклад вихідного зображення"
msgid "Sample modified image"
msgstr "Приклад зміненого зображення"
msgid "Scale and crop"
msgstr "Масштабування і кадрування"
msgid "Desaturate"
msgstr "Знебарвлення"
msgid ""
"Image rotate failed using the %toolkit toolkit on %path (%mimetype, "
"%dimensions)"
msgstr ""
"Помилка повороту зображення засобами "
"%toolkit на %path (%mimetype, %dimensions)"
msgid "Thumb"
msgstr "Палець"
msgid "documentation"
msgstr "документації"
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
msgid "Preview Image"
msgstr "Ескіз зображення"
msgid "Sepia"
msgstr "Сепія"
msgid "How to use"
msgstr "Як користуватися"
msgid "Sharpen"
msgstr "Чіткість"
msgid "Resource type"
msgstr "Тип ресурсу"
msgid "Corner Radius"
msgstr "Радіус кута"
msgid "Trim"
msgstr "Обрізати"
msgid "Colorize"
msgstr "Зробити кольоровим"
msgid "Pixelate"
msgstr "Пікселізація"
msgid "Transformation"
msgstr "Перетворення"
msgid "Gravity"
msgstr "Тяжіння"
msgid "Fit"
msgstr "Підігнати"
msgid "Default Image"
msgstr "Типове зображення"
msgid "Background color must be a hexadecimal color value."
msgstr ""
"Значення кольору тла має бути "
"шістнадцятковим."
msgid "Media library widget settings"
msgstr "Налаштування віджета медіатеки"
