# Hungarian translation of Cloud Zymphonies Theme (4.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud Zymphonies Theme (4.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-04 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "core"
msgstr "alaprendszer"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ugrás az előző oldalra"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Ugrás a szülő lapra."
msgid "Go to next page"
msgstr "Ugrás a következő oldalra"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
msgid "n/a"
msgstr "n. a."
msgid "Last post"
msgstr "Utolsó bejegyzés"
msgid "Page title"
msgstr "Oldal címe"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Morzsa"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Bal oldalsáv"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Jobb oldalsáv"
msgid "Up"
msgstr "Fel"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Add new comment"
msgstr "Új hozzászólás"
msgid "Topics"
msgstr "Témák"
msgid "Posts"
msgstr "Bejegyzések"
msgid "New"
msgstr "Új"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Előző"
msgid "Next ›"
msgstr "Következő ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
msgid "Next page"
msgstr "Következő oldal"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ugrás az első oldalra"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ugrás az utolsó oldalra"
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid "Contact email"
msgstr "Kapcsolattartó e-mail címe"
msgid "Main navigation"
msgstr "Fő navigáció"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Pagination"
msgstr "Oldalszámozás"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drupal működteti"
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn URL"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Morzsák"
msgid "Status messages"
msgstr "Állapotüzenetek"
msgid "Main page content"
msgstr "Az oldal fő tartalma"
msgid "Current page"
msgstr "Jelenlegi oldal"
msgid "Highlighted"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Previous page"
msgstr "Előző oldal"
msgid "Text Formats"
msgstr "Szövegformátumok"
msgid "Footer menu"
msgstr "Lábléc menü"
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook URL"
msgid "Twitter URL"
msgstr "Twitter URL"
msgid "Last page"
msgstr "Utolsó oldal"
msgid "Primary menu"
msgstr "Elsődleges menü"
msgid "Show Social Icons"
msgstr "Közösségi ikonok mutatása"
msgid "Site branding"
msgstr "Webhely márkázása"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Még nincsenek tartalomtípusok létrehozva. A <a "
"href=\"@create_content\">tartalomtípus létrehozása oldalon</a> "
"lehet új tartalomtípusokat hozzáadni."
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "@book.title könyvvázlata"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Könyv kereszthivatkozásai ehhez:"
msgid "First page"
msgstr "Első oldal"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "@author által @time ideje"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name küldte be @date időpontban"
msgid "Social Media Link"
msgstr "Közösségi média hivatkozás"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Elsődleges adminisztrátori műveletek"
msgid "User account menu"
msgstr "Felhasználói fiók menüje"
msgid "screen-sm-min"
msgstr "screen-sm-min"
msgid "screen-md-min"
msgstr "screen-md-min"
msgid "screen-lg-min"
msgstr "screen-lg-min"
msgid "Footer Credit Link"
msgstr "Lábléc megjegyzések hivatkozása"
msgid "Go to page @key"
msgstr "@key. oldalra ugrás"
