# Russian translation of Cloud Orchestrator (5.9.0)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud Orchestrator (5.9.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок страницы"
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
msgid "Location"
msgstr "Место"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
msgid "Anonymous"
msgstr "Гость"
msgid "City"
msgstr "Город"
msgid "Location map"
msgstr "Карта местоположения"
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Анонимный пользователь"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Аутентифицированный пользователь"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Каталог %directory не существует."
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
msgid "Finish"
msgstr "Готово"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Route"
msgstr "Маршрут"
msgid "Save and continue"
msgstr "Сохранить и продолжить"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Главные вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Дополнительные вкладки"
msgid "Not writable"
msgstr "Запись запрещена"
msgid "Zoom level"
msgstr "Уровень масштаба"
msgid "Credentials"
msgstr "Полномочия"
msgid "Footer Message"
msgstr "Текст нижнего колонтитула"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "Каталог %directory недоступен для записи."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Status messages"
msgstr "Системные сообщения"
msgid "Main page content"
msgstr "Содержимое страницы"
msgid "Basic page"
msgstr "Страница"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Страница — это документ, который "
"используется для страниц с редко "
"изменяемой информацией. Например, "
"таких страниц как «О сайте» или «Наш "
"адрес». По умолчанию, документы этого "
"типа не выводятся на первую страницу "
"сайта и их комментирование отключено."
msgid "Full HTML"
msgstr "Полный HTML"
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI перенаправления"
msgid "Providing module"
msgstr "Обеспечивающий модуль"
msgid "Route settings"
msgstr "Настройки маршрута"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Основные действия администратора"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Базовый HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Ограниченный HTML"
