# Hebrew translation of Cloud (6.0.0-rc4)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (6.0.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
msgid "Next"
msgstr "הבא"
msgid "enabled"
msgstr "פעיל"
msgid "enable"
msgstr "אפשר"
msgid "value"
msgstr "ערך"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Approve"
msgstr "אשר"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Value"
msgstr "ערך"
msgid "Totals"
msgstr "סך הכל"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Private"
msgstr "פרטי"
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "yes"
msgstr "סוגים"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "disabled"
msgstr "מושבת"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Public"
msgstr "ציבורי"
msgid "Log"
msgstr "יומן פעילות"
msgid "more"
msgstr "עוד"
msgid "Disabled"
msgstr "מושבת"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
msgid "Administration"
msgstr "ניהול"
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
msgid "Cost"
msgstr "עלות"
msgid "On"
msgstr "פעיל"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "Resources"
msgstr "מקורות"
msgid "Projects"
msgstr "פרוייקטים"
msgid "Project"
msgstr "פרוייקט"
msgid "Version"
msgstr "גירסה"
msgid "Go"
msgstr "קדימה"
msgid "view"
msgstr "צפיה"
msgid "File"
msgstr "קובץ"
msgid "Tag"
msgstr "תגית"
msgid "Login"
msgstr "כניסה"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "Size"
msgstr "גודל"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "Daily"
msgstr "יומי"
msgid "Monthly"
msgstr "פעם בחודש"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
msgid "- None -"
msgstr "- ללא -"
msgid "Country"
msgstr "מדינה"
msgid "Variable"
msgstr "משתנה"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
msgid "Container"
msgstr "מיכל"
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "up"
msgstr "למעלה"
msgid "Import"
msgstr "יבוא"
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
msgid "Large"
msgstr "גדול"
msgid "Sunday"
msgstr "ראשון"
msgid "Monday"
msgstr "שני"
msgid "Tuesday"
msgstr "שלישי"
msgid "Wednesday"
msgstr "רביעי"
msgid "Thursday"
msgstr "חמישי"
msgid "Friday"
msgstr "שישי"
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
msgid "Schedule"
msgstr "תיזמון"
msgid "Time"
msgstr "זמן"
msgid "Views"
msgstr "היבטים"
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "URL"
msgstr "כתובת URL"
msgid "Manage"
msgstr "ניהול"
msgid "Refresh"
msgstr "ריענון"
msgid "Region"
msgstr "איזור"
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
msgid "Updated"
msgstr "עודכן"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
msgid "1 hour"
msgstr "שעה אחת"
msgid "Total"
msgstr "סך הכל"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "אין לך הרשאות גישה לדף הזה."
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
msgid "Attachment"
msgstr "צְרוּפָה"
msgid "States"
msgstr "מצבים"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
msgid "Check"
msgstr "בדיקה"
msgid "status"
msgstr "מצב"
msgid "User ID"
msgstr "מזהה משתמש"
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
msgid "no"
msgstr "לא"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
msgid "Node"
msgstr "פריט תוכן"
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
msgid "Exclude"
msgstr "לא לכלול"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "days"
msgstr "ימים"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
msgid "Date format"
msgstr "תבנית תאריך"
msgid "Block"
msgstr "בלוק"
msgid "Page"
msgstr "דף"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "יום אחד"
msgstr[1] "@count ימים"
msgid "Module"
msgstr "מודול"
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
msgid "Host"
msgstr "שם שרת"
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
msgid "Visibility"
msgstr "ניראות"
msgid "Roles"
msgstr "תפקידים"
msgid "Role ID"
msgstr "מזהה תפקיד"
msgid "Hostname"
msgstr "שם שרת"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
msgid "Group ID"
msgstr "מזהה קבוצה"
msgid "Revisions"
msgstr "גרסאות"
msgid "Field name"
msgstr "שם שדה"
msgid "Count"
msgstr "כמות"
msgid "Conditions"
msgstr "תנאים"
msgid "Normal"
msgstr "נורמלי"
msgid "N/A"
msgstr "-ללא-"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Nodes"
msgstr "פריטי תוכן"
msgid "Authored by"
msgstr "נכתב על ידי"
msgid "Processor"
msgstr "מעבד"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 day"
msgstr "יום אחד"
msgid "Scale"
msgstr "התאמת גודל"
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
msgid "standard"
msgstr "סטנדרטי"
msgid "Start Date"
msgstr "תאריך התחלה"
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
msgid "End Date"
msgstr "תאריך סיום"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Domain"
msgstr "דומיין"
msgid "Amount"
msgstr "כמות"
msgid "State"
msgstr "מצב"
msgid "Serial"
msgstr "מספר סידורי"
msgid "Desc"
msgstr "יורד"
msgid "Code"
msgstr "קוד"
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
msgid "Store"
msgstr "חנות"
msgid "Members"
msgstr "חברים"
msgid "Group name"
msgstr "שם קבוצת המודעות"
msgid "Day"
msgstr "יום"
msgid "Table"
msgstr "טבלה"
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
msgid "Role"
msgstr "תפקיד"
msgid "Allow"
msgstr "אפשר"
msgid "User data"
msgstr "נתוני משתמשים"
msgid "External"
msgstr "חיצוני"
msgid "Users"
msgstr "חברי האתר"
msgid "Maximum length"
msgstr "אורך מרבי"
msgid "Simple List"
msgstr "רשימה פשוטה"
msgid "Clone"
msgstr "שכפול"
msgid "Order"
msgstr "סידור"
msgid "IP Address"
msgstr "כתובת IP"
msgid "Profile"
msgstr "פרופיל חבר"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Operation"
msgstr "פעולה"
msgid "Duration"
msgstr "משך"
msgid "Threshold"
msgstr "סף"
msgid "Function"
msgstr "פונקציה"
msgid "Notifications"
msgstr "הודעות"
msgid "1 Day"
msgstr "יום 1"
msgid "City"
msgstr "עיר"
msgid "Latitude"
msgstr "קו רוחב"
msgid "Longitude"
msgstr "קו אורך"
msgid "Labels"
msgstr "תוויות"
msgid "Folder"
msgstr "תיקיה"
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"
msgid "Condition"
msgstr "מצב"
msgid "Rules"
msgstr "כללים"
msgid "Port"
msgstr "פורט"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "בטוחים שברצונכם למחוק את %name?"
msgid "Pending"
msgstr "ממתינות"
msgid "Key"
msgstr "מפתח"
msgid "Token"
msgstr "אסימון"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "פריט אחד"
msgstr[1] "@count פריטים"
msgid "No items selected."
msgstr "לא נבחרו פריטים."
msgid "Source"
msgstr "מקור"
msgid "Display name"
msgstr "שם תצוגה"
msgid "Features"
msgstr "פיצ'רים"
msgid "Create new revision"
msgstr "יצירת גרסה חדשה"
msgid "Limit"
msgstr "גבול"
msgid "day"
msgstr "יום"
msgid "Hour"
msgstr "שעה"
msgid "Minute"
msgstr "דקות"
msgid "Long"
msgstr "ארוך"
msgid "Target type"
msgstr "סוג יעד"
msgid "Source type"
msgstr "סוג מקור"
msgid "Workflow"
msgstr "תהליך עבודה"
msgid "Revert"
msgstr "שחזור"
msgid "Days"
msgstr "ימים"
msgid "Selector"
msgstr "סלקטור"
msgid "Object"
msgstr "אובייקט"
msgid "Extend"
msgstr "הרחבות"
msgid "Info"
msgstr "מידע"
msgid "warning"
msgstr "אזהרות"
msgid "critical"
msgstr "קריטי"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "גרסאות עבור %title"
msgid "Revision"
msgstr "גרסה"
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Max"
msgstr "מקסימום"
msgid "Schedules"
msgstr "גיבויים אוטומטיים"
msgid "Changed"
msgstr "השתנה"
msgid "Failed"
msgstr "נכשל"
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Attach"
msgstr "צרף"
msgid "Resume"
msgstr "הפעלה"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "גרסה של %title מ-%date"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Workspace"
msgstr "מרחב עבודה"
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
msgid "Review"
msgstr "סקירה"
msgid "Processing"
msgstr "בתהליך"
msgid "disable"
msgstr "השבתה"
msgid "Storage"
msgstr "אחסון"
msgid "Timezone"
msgstr "איזור זמן"
msgid "Reason"
msgstr "סיבה"
msgid "Apply"
msgstr "החל"
msgid "Assign"
msgstr "שייך"
msgid "Copy"
msgstr "העתק"
msgid "Common"
msgstr "שכיח"
msgid "Variables"
msgstr "משתנים"
msgid "2 hours"
msgstr "שעתיים"
msgid "3 hours"
msgstr "3 שעות"
msgid "6 hours"
msgstr "6 שעות"
msgid "Debug"
msgstr "אתר באגים"
msgid "@count days"
msgstr "@count ימים"
msgid "1 week"
msgstr "שבוע אחד"
msgid "Language code"
msgstr "קוד השפה"
msgid "Profiles"
msgstr "פרופילי משתמשים"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"האמנם ברצונך לחזור לגרסה מתאריך "
"%revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"האמנם ברצונך למחוק את הגרסה מתאריך "
"%revision-date?"
msgid "Server"
msgstr "שרת"
msgid "Usage"
msgstr "שימוש"
msgid "Organization"
msgstr "ארגון"
msgid "Email addresses"
msgstr "כתובות דוא\"ל"
msgid "Offset"
msgstr "היסט"
msgid "Machine name"
msgstr "שם מכונה"
msgid "Locked"
msgstr "נעול"
msgid "Data"
msgstr "נתונים"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "אודות"
msgid "sort by @s"
msgstr "מיון לפי @s"
msgid "Suspend"
msgstr "השהה"
msgid "Text to display"
msgstr "טקסט לתצוגה"
msgid "The status."
msgstr "סטטוס זמינות"
msgid "Namespace"
msgstr "מרחב שמות"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "User roles"
msgstr "תפקידי משתמש"
msgid "Parameter"
msgstr "פרמטר"
msgid "Create snapshot"
msgstr "יצירת תמונת מצב"
msgid "Queue"
msgstr "תור"
msgid "Admin"
msgstr "מנהל"
msgid "IP address"
msgstr "כתובת IP"
msgid "Bundle"
msgstr "חבילה"
msgid "2 weeks"
msgstr "שבועיים"
msgid "Custom date format"
msgstr "תבנית תאריך מותאמת אישית"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "מחיקת כל הגרסאות."
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח הבקרה"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "לא ניתן להעלות את הקובץ."
msgid "Change Password"
msgstr "שנה סיסמה"
msgid "click here"
msgstr "לחץ כאן"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "@interval ago"
msgstr "לפני @interval"
msgid "- Any -"
msgstr "- הכל -"
msgid "Min"
msgstr "מינימלי"
msgid "Items per page"
msgstr "פריטים לעמוד"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- הכל -"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "מספר התווים המירבי בשדה."
msgid "Publishing status"
msgstr "מפורסם"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "העתק גרסה מ%date."
msgid "Interface"
msgstr "מִמְשָׁק"
msgid "Scheduler"
msgstr "מתזמן"
msgid "« First"
msgstr "« הראשון"
msgid "Last »"
msgstr "העמוד האחרון »"
msgid "Change password"
msgstr "שנה סיסמה"
msgid "Current revision"
msgstr "גרסה נוכחית"
msgid "Operations links"
msgstr "קישורים תפעוליים"
msgid "Machine Name"
msgstr "שם מכונה"
msgid "Pager options"
msgstr "אפשרויות דפדוף"
msgid "Unlock"
msgstr "בטל נעילה"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"יש לרשום את הסיומות בהפרדה של רווח או "
"פסיק, ללא הנקודה המקדימה לסיומת הקובץ."
msgid "Bulk update"
msgstr "עדכון גורף"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "סדר עולה"
msgid "Master"
msgstr "מאסטר"
msgid "Entity Reference"
msgstr "רפרנס ליישות"
msgid "@count items"
msgstr "@count פריטים"
msgid "%action was applied to @count item."
msgid_plural "%action was applied to @count items."
msgstr[0] "%action יושמה על פריט @count."
msgstr[1] "%action יושמה על @count פריטים."
msgid "Completed @current step of @total."
msgstr "הושלם שלב @current מתוך @total."
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"אין לך הרשאות לביצוע %action על @entity_type_label "
"%entity_label."
msgid "The @entity-type %label @language translation has been deleted."
msgstr ""
"נמחק התרגום של @entity-type %label @language translation "
"has."
msgid "Future format"
msgstr "פורמט עתיד"
msgid "Past format"
msgstr "פורמט עבר"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"מציין אם העריכה האחרונה של התרגום "
"שייכת לגרסה הנוכחית."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date ע\"י @username"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "יישום על הפריטים שנבחרו"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "אין עדיין @label."
msgid "@type: updated %label."
msgstr "@type: עודכן %label."
msgid "Are you sure you want to delete this @item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these @items?"
msgstr[0] "האם להמשיך במחיקת @item?"
msgstr[1] "האם להמשיך במחיקת  @items אלו?"
msgid "Deleted @count item."
msgid_plural "Deleted @count items."
msgstr[0] "נמחק @count פריט."
msgstr[1] "נמחקו @count פריטים."
