# Esperanto translation of Cloud (6.0.0-rc4)
# Copyright (c) 2023 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (6.0.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-14 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "etikedoj"
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
msgid "Body"
msgstr "Korpo"
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
msgid "enable"
msgstr "ŝaltu"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Submit"
msgstr "Mi aliĝas"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Listo"
msgid "Subject"
msgstr "Temo"
msgid "Actions"
msgstr "Agoj"
msgid "disabled"
msgstr "malŝaltita"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
msgid "Log"
msgstr "Loglibro"
msgid "more"
msgstr "pli"
msgid "Disabled"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "Enabled"
msgstr "Ŝaltita"
msgid "Administration"
msgstr "Administrado"
msgid "Action"
msgstr "Ago"
msgid "On"
msgstr "Ŝaltita"
msgid "Tags"
msgstr "Etikedoj"
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
msgid "view"
msgstr "rigardi"
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Size"
msgstr "Grandeco"
msgid "Reset"
msgstr "Restarigu"
msgid "Daily"
msgstr "Ĉiutage"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
msgid "default"
msgstr "defaŭlto"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tiu ago ne eblas malfari."
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
msgid "- None -"
msgstr "- Neniu -"
msgid "Country"
msgstr "Lando"
msgid "Variable"
msgstr "Variablo"
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
msgid "Category"
msgstr "Kategorio"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "up"
msgstr "supren"
msgid "Import"
msgstr "Importu"
msgid "Label"
msgstr "Etikedo."
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
msgid "Large"
msgstr "Granda"
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanĉo"
msgid "Monday"
msgstr "Lundo"
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardo"
msgid "Wednesday"
msgstr "Merkredo"
msgid "Thursday"
msgstr "Ĵaŭdo"
msgid "Friday"
msgstr "Vendredo"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgid "Views"
msgstr "Vidoj"
msgid "Add"
msgstr "Aldonu"
msgid "View"
msgstr "Vidu"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "Renovigu"
msgid "Region"
msgstr "Regiono"
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
msgid "ID"
msgstr "Identigilo"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Vi ne rajtas aliri ĉi tiun paĝon."
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
msgid "Attachment"
msgstr "Kunsendaĵo"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
msgid "Email"
msgstr "Retmesaĝo"
msgid "status"
msgstr "stato"
msgid "Created"
msgstr "Kreita"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Create"
msgstr "Kreu"
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
msgid "Date format"
msgstr "Esprimo de dato"
msgid "Block"
msgstr "Bloko"
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 tago"
msgstr[1] "@count tagoj"
msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "Host"
msgstr "Gastiganto"
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
msgid "Visibility"
msgstr "Videbleco"
msgid "Roles"
msgstr "Roloj"
msgid "Hostname"
msgstr "Gastiganta nomo"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
msgid "Location"
msgstr "Loko"
msgid "Revisions"
msgstr "Malfaroj"
msgid "Field name"
msgstr "Nomo de kampo"
msgid "Count"
msgstr "Kalkulo"
msgid "Conditions"
msgstr "Kondiĉoj"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodoj"
msgid "Authored by"
msgstr "Verkita de"
msgid "Scale"
msgstr "Skalo"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"
msgid "Desc"
msgstr "malkreske"
msgid "Code"
msgstr "Kodo"
msgid "Day"
msgstr "Tago"
msgid "Table"
msgstr "Tabelo"
msgid "Configuration"
msgstr "Agordoj"
msgid "Allow"
msgstr "Permesu"
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximuma longo"
msgid "Order"
msgstr "Ordo"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
msgid "Operation"
msgstr "Operacio"
msgid "City"
msgstr "Urbo"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordigu laŭ"
msgid "Condition"
msgstr "Kondiĉo"
msgid "Rules"
msgstr "Reguloj"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count ero"
msgstr[1] "@count eroj"
msgid "Google"
msgstr "Guglo"
msgid "No items selected."
msgstr "Neniu ero elektita."
msgid "Display name"
msgstr "vidigata nomo"
msgid "Features"
msgstr "Ecoj"
msgid "Create new revision"
msgstr "Kreu novan revizion"
msgid "Hour"
msgstr "Horo"
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
msgid "Long"
msgstr "Longa"
msgid "Workflow"
msgstr "Laborfluo"
msgid "Revert"
msgstr "Malfari"
msgid "warning"
msgstr "averto"
msgid "critical"
msgstr "kritika"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revizioj por %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revizio"
msgid "Permissions"
msgstr "Permesoj"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Attach"
msgstr "Alkroĉu"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revizio pri %title de %date"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Processing"
msgstr "Traktante"
msgid "disable"
msgstr "malŝalti"
msgid "Apply"
msgstr "Apliku"
msgid "Assign"
msgstr "Atribuigu"
msgid "Variables"
msgstr "Variabloj"
msgid "Language code"
msgstr "Lingva kodo"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiloj"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas malfari al la revizio je %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la revizion je %revision-date?"
msgid "Locked"
msgstr "Ŝlosita"
msgid "sort by @s"
msgstr "ordigu laŭ @s"
msgid "Bundle"
msgstr "Fasko"
msgid "Dashboard"
msgstr "Instrumentejo"
msgid "- All -"
msgstr "- Ĉio -"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopio de la revizio de %date."
msgid "UUID"
msgstr "Unika uzantonomero"
msgid "Asc"
msgstr "kreske"
