# Khmer translation of Cloud (6.0.0-rc1)
# Copyright (c) 2023 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (6.0.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "ស្លាក"
msgid "Home"
msgstr "ដើម"
msgid "Body"
msgstr "តួ"
msgid "Images"
msgstr "រូបភាព"
msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់"
msgid "enable"
msgstr "បើក"
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
msgid "Approve"
msgstr "អនុម័ត"
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
msgid "Submit"
msgstr "ដាក់​ស្នើ"
msgid "Operations"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះអ្នក​ប្រើ"
msgid "Group"
msgstr "ក្រុម"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "yes"
msgstr "បាទ​/ចាស"
msgid "List"
msgstr "បញ្ជី"
msgid "Subject"
msgstr "ប្រធាន​បទ​"
msgid "Actions"
msgstr "អំពើ"
msgid "disabled"
msgstr "បាន​បិទ"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
msgid "Language"
msgstr "ភាសា"
msgid "Log"
msgstr "កំណត់ហេតុ"
msgid "more"
msgstr "បន្ថែមទៀត"
msgid "Disabled"
msgstr "បាន​បិទ"
msgid "Enabled"
msgstr "បាន​បើក"
msgid "Administration"
msgstr "ការ​គ្រប់​គ្រង"
msgid "Action"
msgstr "អំពើ"
msgid "Tags"
msgstr "ស្លាក"
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
msgid "Version"
msgstr "កំណែ"
msgid "view"
msgstr "មើល​"
msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
msgid "Edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
msgid "Reset"
msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
msgid "Daily"
msgstr "រាល់​ថ្ងៃ"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
msgid "default"
msgstr "លំនាំដើម"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "សកម្ម​ភាព​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​មិន​ធ្វើ​វិញ​បានទេ ។"
msgid "Message"
msgstr "សារ"
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
msgid "- None -"
msgstr "- គ្មាន -"
msgid "Variable"
msgstr "អថេរ"
msgid "Image"
msgstr "រូប​ភាព"
msgid "Category"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណត់"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "up"
msgstr "​ឡើង​លើ"
msgid "Import"
msgstr "នាំចូល"
msgid "Label"
msgstr "ស្លាក"
msgid "Save"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
msgid "Update"
msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
msgid "Large"
msgstr "ធំ"
msgid "Sunday"
msgstr "អាទិត្យ"
msgid "Monday"
msgstr "ច័ន្ទ"
msgid "Tuesday"
msgstr "អង្គារ"
msgid "Wednesday"
msgstr "ពុធ"
msgid "Thursday"
msgstr "ព្រហស្បតិ៍"
msgid "Friday"
msgstr "សុក្រ"
msgid "Saturday"
msgstr "សៅរ៍"
msgid "Time"
msgstr "ពេលវេលា"
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
msgid "View"
msgstr "មើល"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
msgid "Region"
msgstr "តំបន់"
msgid "Updated"
msgstr "បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការ​ទំព័រ​នេះ​ទេ ។"
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
msgid "Attachment"
msgstr "​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
msgid "User"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid "Email"
msgstr "អ៊ីមែល"
msgid "status"
msgstr "ស្ថានភាព"
msgid "User ID"
msgstr "លេខ​សម្គាល់​អ្នក​ប្រើ"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
msgid "no"
msgstr "ទេ"
msgid "Created"
msgstr "បាន​បង្កើត"
msgid "Node"
msgstr "ថ្នាំង"
msgid "Create"
msgstr "បង្កើត"
msgid "All"
msgstr "ទាំងអស់"
msgid "Active"
msgstr "សកម្ម"
msgid "Date format"
msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​​កាល​បរិច្ឆេទ"
msgid "Block"
msgstr "ប្លុក"
msgid "Page"
msgstr "ទំព័រ"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count ថ្ងៃ"
msgid "Host"
msgstr "ម៉ាស៊ីន"
msgid "Never"
msgstr "កុំ"
msgid "Visibility"
msgstr "ភាពអាច​មើល​ឃើញ"
msgid "Roles"
msgstr "តួនាទី​"
msgid "Hostname"
msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
msgid "Filter"
msgstr "តម្រង"
msgid "Location"
msgstr "ទីតាំង"
msgid "Revisions"
msgstr "ការ​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ"
msgid "Field name"
msgstr "ឈ្មោះ​វាល"
msgid "Count"
msgstr "រាប់"
msgid "N/A"
msgstr "គ្មាន"
msgid "OK"
msgstr "យល់ព្រម"
msgid "Nodes"
msgstr "ថ្នាំង"
msgid "Authored by"
msgstr "និពន្ធ​ដោយ​"
msgid "Scale"
msgstr "មាត្រ​ដ្ឋាន"
msgid "Medium"
msgstr "មធ្យម"
msgid "Details"
msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត"
msgid "Domain"
msgstr "ដែន"
msgid "Code"
msgstr "កូដ"
msgid "Owner"
msgstr "ម្ចាស់​កម្ម​សិទ្ធិ"
msgid "Day"
msgstr "ថ្ងៃ"
msgid "Table"
msgstr "តារាង"
msgid "Configuration"
msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​"
msgid "Role"
msgstr "តួនាទី"
msgid "Allow"
msgstr "អនុញ្ញាត"
msgid "Users"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid "Maximum length"
msgstr "ប្រវែង​អតិបរមា"
msgid "Order"
msgstr "លំដាប់"
msgid "IP Address"
msgstr "អាសយ​ដ្ឋាន​ IP"
msgid "Profile"
msgstr "ទម្រង់"
msgid "Operation"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "Function"
msgstr "មុខ​ងារ"
msgid "Port"
msgstr "ច្រក"
msgid "Key"
msgstr "សំខាន់"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "ធាតុ @count"
msgid "No items selected."
msgstr "គ្មាន​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
msgid "Create new revision"
msgstr "បង្កើត​​ការ​ពិនិត្យ​ឡើងវិញ​ថ្មី"
msgid "Long"
msgstr "វែង"
msgid "Workflow"
msgstr "លំហូរ​ការងារ"
msgid "Revert"
msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ដើម"
msgid "Info"
msgstr "ព័ត៌មាន"
msgid "warning"
msgstr "ព្រមាន"
msgid "critical"
msgstr "សំខាន់​បំផុត"
msgid "Revisions for %title"
msgstr ""
"ការ​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ​សម្រាប់​ "
"%title"
msgid "Revision"
msgstr "ការ​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ"
msgid "Permissions"
msgstr "សិទ្ធិ"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Failed"
msgstr "បាន​បរាជ័យ"
msgid "Standard"
msgstr "ស្តង់ដារ"
msgid "MB"
msgstr "មេកាបៃ"
msgid "Attach"
msgstr "ភ្ជាប់"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr ""
"ការ​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ​នៃ "
"%title ពី %date"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Loading..."
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​..."
msgid "Processing"
msgstr "កំពុង​ដំណើរការ"
msgid "disable"
msgstr "បិទ"
msgid "Timezone"
msgstr "តំបន់​ពេលវេលា"
msgid "Assign"
msgstr "កំណត់"
msgid "Debug"
msgstr "បំបាត់​កំហុស"
msgid "Language code"
msgstr "កូដ​ភាសា"
msgid "Profiles"
msgstr "ទម្រង់"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​ចង់​ដាក់​ការ​ពិនិត្យ​ឡើងវិញ​ត្រឡប់​ទៅ​ដើម​ពី "
"%revision-date ឬ ?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​ចង់​លុប​ការ​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ​ពី "
"%revision-date ឬ ?"
msgid "Machine name"
msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន"
msgid "Locked"
msgstr "ជាប់​សោ"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "អំពី"
msgid "sort by @s"
msgstr "តម្រៀប​តាម @s"
msgid "IP address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ IP"
msgid "Dashboard"
msgstr "ផ្ទាំង​គ្រប់​គ្រង"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr ""
"មិនអាច​ផ្ទុក​ឡើង​ឯកសារ​បាន​ទេ "
"។"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr ""
"ប្រវែង​អតិបរមា​របស់​វាល​គិត​ជា​តួអក្សរ "
"។"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr ""
"ច្បាប់​ថត​ចម្លង​នៃ​ការ​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ​ពី "
"%date ។"
msgid "Interface"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"ញែក​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដោយ​ប្រើ​ "
"ដកឃ្លា (space) ឬ​សញ្ញា​ក្បៀស (,) "
"ហើយ​មិន​រួមបញ្ចូល​សញ្ញា​ចុច "
"(.) ។"
msgid "Link image to"
msgstr "ភ្ជាប់​រូបភាព​ទៅកាន់"
