# Arabic translation of Cloud (6.0.0-rc1)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (6.0.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-31 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "tags"
msgstr "وسوم"
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Body"
msgstr "المتن"
msgid "Images"
msgstr "الصور"
msgid "Next"
msgstr "التالي"
msgid "enabled"
msgstr "مُفَعَّل"
msgid "enable"
msgstr "تفعيل"
msgid "value"
msgstr "القيمة"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Approve"
msgstr "الموافقة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
msgid "Totals"
msgstr "المجموع"
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
msgid "Private"
msgstr "خاص"
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "yes"
msgstr "نعم"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
msgid "disabled"
msgstr "معطَّل"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
msgid "Public"
msgstr "عام"
msgid "Log"
msgstr "السجل"
msgid "more"
msgstr "المزيد"
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "Administration"
msgstr "الإدارة"
msgid "Action"
msgstr "إجراء"
msgid "Cost"
msgstr "كلفة"
msgid "On"
msgstr "في"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "Resources"
msgstr "مصادر"
msgid "Projects"
msgstr "المشاريع"
msgid "Project"
msgstr "المشروع"
msgid "Version"
msgstr "النسخة"
msgid "view"
msgstr "عرض"
msgid "File"
msgstr "ملف"
msgid "Tag"
msgstr "وسم"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "Daily"
msgstr "يوميًا"
msgid "Monthly"
msgstr "شهريًا"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "default"
msgstr "المبدئي"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
msgid "- None -"
msgstr "- لا شيء -"
msgid "Country"
msgstr "الدولة"
msgid "Variable"
msgstr "متغير"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Container"
msgstr "وعاء"
msgid "Category"
msgstr "الفئة"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "up"
msgstr "فوق"
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
msgid "Back"
msgstr "رجوع"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
msgid "Large"
msgstr "كبير"
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"
msgid "Monday"
msgstr "الاثنين"
msgid "Tuesday"
msgstr "الثلاثاء"
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"
msgid "Saturday"
msgstr "السبت"
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"
msgid "Schedule"
msgstr "الجدول الزمني"
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
msgid "Views"
msgstr "العرض"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "URL"
msgstr "عنوان URL"
msgid "Manage"
msgstr "إدارة"
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
msgid "Region"
msgstr "منطقة"
msgid "Event"
msgstr "الحدث"
msgid "Updated"
msgstr "تم التحديث"
msgid "Text"
msgstr "نص"
msgid "User Name"
msgstr "اسم المستخدم"
msgid "Total"
msgstr "المجموع"
msgid "ID"
msgstr "المعرف ID"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "غير مسموح لك بالوصول إلى هذه الصفحة."
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
msgid "Attachment"
msgstr "المرفق"
msgid "States"
msgstr "الحالات"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "status"
msgstr "الحالة"
msgid "User ID"
msgstr "معرف المستخدم"
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
msgid "no"
msgstr "لا"
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
msgid "Node"
msgstr "العقدة"
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
msgid "Exclude"
msgstr "إقصاء"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "days"
msgstr "أيام"
msgid "Active"
msgstr "نشط"
msgid "Date format"
msgstr "تنسيق التاريخ"
msgid "Block"
msgstr "صندوق"
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "يوم واحد"
msgstr[1] "أقل من يوم"
msgstr[2] "يومين"
msgstr[3] "@count أيام"
msgstr[4] "@count يوما"
msgstr[5] "@count يوم"
msgid "Module"
msgstr "الوحدة"
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
msgid "Host"
msgstr "المستضيف"
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"
msgid "Visibility"
msgstr "الرؤية"
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"
msgid "Role ID"
msgstr "معرّف الدور"
msgid "Hostname"
msgstr "اسم المستضيف"
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
msgid "Group ID"
msgstr "معرف مجموعة"
msgid "Revisions"
msgstr "المراجعات"
msgid "Field name"
msgstr "اسم الحقل"
msgid "Count"
msgstr "العدد"
msgid "Conditions"
msgstr "الشروط"
msgid "Normal"
msgstr "طبيعي"
msgid "N/A"
msgstr "غير موجود"
msgid "OK"
msgstr "موافق"
msgid "Nodes"
msgstr "العقد"
msgid "Authored by"
msgstr "بواسطة"
msgid "Processor"
msgstr "معالج"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Scale"
msgstr "النطاق"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "standard"
msgstr "معيار"
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
msgid "Domain"
msgstr "النطاق"
msgid "Amount"
msgstr "المبلغ"
msgid "State"
msgstr "الحالة"
msgid "Serial"
msgstr "رقم تسلسلي"
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "Code"
msgstr "الكود"
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
msgid "Store"
msgstr "المتجر"
msgid "Group name"
msgstr "اسم المجموعة"
msgid "Day"
msgstr "اليوم"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
msgid "Events"
msgstr "الفعاليات"
msgid "Start"
msgstr "البداية"
msgid "Configuration"
msgstr "الضبط"
msgid "Security"
msgstr "الأمن والحماية"
msgid "Role"
msgstr "دور"
msgid "Allow"
msgstr "سماح"
msgid "Email subject"
msgstr "موضوع البريد الإلكتروني"
msgid "User data"
msgstr "بيانات المستخدم"
msgid "External"
msgstr "خارجي"
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"
msgid "Maximum length"
msgstr "أقصى طول"
msgid "Simple List"
msgstr "قائمة بسيطة"
msgid "Clone"
msgstr "استنساخ"
msgid "Order"
msgstr "الترتيب"
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP"
msgid "Template"
msgstr "القالب"
msgid "Profile"
msgstr "ملفات المستخدمين"
msgid "Operation"
msgstr "عملية"
msgid "Duration"
msgstr "المدة الزمنية"
msgid "Function"
msgstr "الوظيفة"
msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات"
msgid "City"
msgstr "مدينة"
msgid "Latitude"
msgstr "خط العرض"
msgid "Longitude"
msgstr "خط الطول"
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "Condition"
msgstr "شرط"
msgid "Rules"
msgstr "Rules"
msgid "Nickname"
msgstr "كنية"
msgid "Port"
msgstr "منفذ"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "هل أنت متأكد من حذف %name ؟"
msgid "Pending"
msgstr "معلّق"
msgid "Key"
msgstr "المفتاح"
msgid "Token"
msgstr "رمز نصي (توكن)"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "خبر واحد"
msgstr[1] "لا أخبار"
msgstr[2] "خبران"
msgstr[3] "@count أخبار"
msgstr[4] "@count خبرا"
msgstr[5] "@count خبر"
msgid "No items selected."
msgstr "لا يوجد عناصر محددة"
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
msgid "Display name"
msgstr "اسم العرض"
msgid "Features"
msgstr "الخصائص"
msgid "Create new revision"
msgstr "إنشاء نسخة جديدة"
msgid "Limit"
msgstr "حد"
msgid "day"
msgstr "يوم"
msgid "Hour"
msgstr "الساعة"
msgid "Minute"
msgstr "الدقيقة"
msgid "Long"
msgstr "طويل"
msgid "Target type"
msgstr "نوع الهدف"
msgid "Source type"
msgstr "نوع المصدر"
msgid "Workflow"
msgstr "سيرة العمل"
msgid "Revert"
msgstr "استرجع"
msgid "Days"
msgstr "أيام"
msgid "Selector"
msgstr "المنتقي"
msgid "Extend"
msgstr "الوحدات"
msgid "Info"
msgstr "معلومات"
msgid "warning"
msgstr "تحذير"
msgid "critical"
msgstr "حرِج"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "مراجعات %title"
msgid "Revision"
msgstr "مراجعة"
msgid "Permissions"
msgstr "الصلاحيات"
msgid "Cron"
msgstr "مجدول الأعمال (كرون)"
msgid "Max"
msgstr "الأقصى"
msgid "Changed"
msgstr "تم التغير"
msgid "Failed"
msgstr "فشل"
msgid "Standard"
msgstr "معياري"
msgid "MB"
msgstr "م.بايت"
msgid "Attach"
msgstr "أرفق"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "نسخة %date من %title"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Workspace"
msgstr "منطقة / مساحة  العمل"
msgid "Loading..."
msgstr "تحميل..."
msgid "Review"
msgstr "المراجعة"
msgid "Processing"
msgstr "قيد المعالجة"
msgid "disable"
msgstr "تعطيل"
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزمنية"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Assign"
msgstr "اربط"
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
msgid "Variables"
msgstr "المتغيرات"
msgid "Debug"
msgstr "تنقيح"
msgid "Language code"
msgstr "رمز اللغة"
msgid "Profiles"
msgstr "ملفات المستخدمين"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"تأكيد متأكد أنك راغب في حذف مراجعة "
"%revision-date؟"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"تأكيد متأكد أنك راغب في حذف مراجعة "
"%revision-date؟"
msgid "Email addresses"
msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
msgid "Machine name"
msgstr "الاسم الآلي"
msgid "Locked"
msgstr "مقفل"
msgid "Data"
msgstr "المعطيات"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "حول"
msgid "sort by @s"
msgstr "رتب حسب @s"
msgid "Text to display"
msgstr "النص للعرض"
msgid "Notification"
msgstr "إشعار"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Output"
msgstr "ناتج"
msgid "User roles"
msgstr "أدوار المستخدم"
msgid "Parameter"
msgstr "معامل"
msgid "rule"
msgstr "قاعدة"
msgid "Image Upload"
msgstr "رفع الصور"
msgid "IP address"
msgstr "عنوان الـIP"
msgid "Bundle"
msgstr "الحزمة"
msgid "Custom date format"
msgstr "صيغة التاريخ المخصصة"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "حذف كافة المراجعات"
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "تعذر رفع الملف."
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "- Any -"
msgstr "- اختر -"
msgid "Min"
msgstr "أدنى"
msgid "Items per page"
msgstr "العناصر لكل صفحة"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "السماح بتعدد القيم"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "أقصى طول للحقل بعدد الحروف."
msgid "Publishing status"
msgstr "حالة النشر"
msgid "Resource"
msgstr "مصدر"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "نسخة من مراجعة %date."
msgid "Interface"
msgstr "الواجهة"
msgid "« First"
msgstr "« الأولى"
msgid "Last »"
msgstr "الأخيرة »"
msgid "Lock"
msgstr "قفل"
msgid "Current revision"
msgstr "المراجعة الحالية"
msgid "Operations links"
msgstr "روابط العمليات"
msgid "Machine Name"
msgstr "الاسم المقروء آليا"
msgid "Pager options"
msgstr "خيارات نظام ترقيم الصفحات"
msgid "Interfaces"
msgstr "واجهات"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"افصل لواحق الملفات بمسافة أو فاصلة ولا "
"تضع النقطة."
msgid "Bulk update"
msgstr "تحديث شامل"
msgid "UUID"
msgstr "المعرف UUID"
msgid "Link image to"
msgstr "ربط الصورة إلى"
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"
msgid "Master"
msgstr "الرئيسي"
msgid "Entity Reference"
msgstr "مرجع الكيان"
msgid "Resource type"
msgstr "نوع المورد"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "ترجمة المراجعة المتأثرة"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"يشير إلى أن التحرير الأخير للترجمة من "
"مراجعة جديدة."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date بواسطة @username"
msgid "Workspaces"
msgstr "مناطق/ مساحات العمل"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "تطبيق على العناصر المحددة"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "لا يوجد @label حتى الان."
