# Italian translation of Cloud (6.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (6.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "tag"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
msgid "enabled"
msgstr "attivato"
msgid "enable"
msgstr "attiva"
msgid "value"
msgstr "valore"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Approve"
msgstr "Approva"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Totals"
msgstr "Totale"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Private"
msgstr "Privato"
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "yes"
msgstr "sì"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
msgid "disabled"
msgstr "disattivato"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "more"
msgstr "altro"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
msgid "On"
msgstr "Acceso"
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
msgid "Go"
msgstr "Vai"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "Daily"
msgstr "Giornalmente"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "default"
msgstr "predefinito"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "- None -"
msgstr "- Nessuno -"
msgid "Country"
msgstr "Paese"
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Containers"
msgstr "Contenitori"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "up"
msgstr "su"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgid "Schedule"
msgstr "Pianifica"
msgid "Time"
msgstr "Data e ora"
msgid "Views"
msgstr "Viste"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Region"
msgstr "Regione"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
msgid "Total"
msgstr "Totale"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Non sei autorizzato ad accedere a questa pagina."
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
msgid "States"
msgstr "Stati"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Check"
msgstr "Assegno"
msgid "status"
msgstr "stato"
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "Created"
msgstr "Creato"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Exclude"
msgstr "Escludi"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "days"
msgstr "giorni"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
msgid "Date format"
msgstr "Formato data"
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 giorno"
msgstr[1] "@count giorni"
msgid "Module"
msgstr "Modulo"
msgid "Off"
msgstr "Spento"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"
msgid "Role ID"
msgstr "ID ruolo"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome host"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
msgid "Group ID"
msgstr "ID Gruppo"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisioni"
msgid "Field name"
msgstr "Nome del campo"
msgid "Count"
msgstr "Numero"
msgid "Click here"
msgstr "Clicca qui"
msgid "Conditions"
msgstr "Condizioni"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodi"
msgid "Authored by"
msgstr "Creato da"
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 day"
msgstr "1 giorno"
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "standard"
msgstr "standard"
msgid "Start Date"
msgstr "Data di Inizio"
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
msgid "End Date"
msgstr "Data inizio"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
msgid "State"
msgstr "Stato"
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "Code"
msgstr "Codice"
msgid "Job"
msgstr "Job"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
msgid "Store"
msgstr "Negozio"
msgid "Group name"
msgstr "Nome gruppo"
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
msgid "Allow"
msgstr "Permetti"
msgid "User data"
msgstr "Dati utente"
msgid "Kind"
msgstr "Tipo"
msgid "External"
msgstr "Esterna"
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
msgid "Enable test mode?"
msgstr "Abilitare la modalità test?"
msgid "Maximum length"
msgstr "Lunghezza massima"
msgid "Simple List"
msgstr "Lista Semplice"
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
msgid "Order"
msgstr "Ordina"
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Template"
msgstr "Template"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
msgid "Metrics"
msgstr "Numeri"
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
msgid "City"
msgstr "Città"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
msgid "Rules"
msgstr "Regole"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Si vuole davvero cancellare %name?"
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 oggetto"
msgstr[1] "@count oggetti"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "No items selected."
msgstr "Nessun elemento selezionato."
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
msgid "Display name"
msgstr "Nome visualizzato"
msgid "Features"
msgstr "Funzionalità"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
msgid "Create new revision"
msgstr "Crea una nuova revisione"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Period"
msgstr "Punto"
msgid "day"
msgstr "giorno"
msgid "Hour"
msgstr "Ora"
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
msgid "Long"
msgstr "Lungo"
msgid "Target type"
msgstr "Tipo destinazione"
msgid "Source type"
msgstr "Tipo di sorgente"
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"
msgid "Revert"
msgstr "Ripristina"
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
msgid "Selector"
msgstr "Selettore"
msgid "Extend"
msgstr "Estendi"
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
msgid "warning"
msgstr "avviso"
msgid "critical"
msgstr "critico"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisioni per %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revisione"
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Scope"
msgstr "Portata"
msgid "Changed"
msgstr "Modificato"
msgid "Failed"
msgstr "Non riuscito"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
msgid "Resume"
msgstr "Ripresa"
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisione di %title del %date"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Workspace"
msgstr "Area di lavoro"
msgid "Loading..."
msgstr "In caricamento..."
msgid "Review"
msgstr "Revisione"
msgid "Processing"
msgstr "In elaborazione"
msgid "disable"
msgstr "disattiva"
msgid "Storage"
msgstr "Archiviazione"
msgid "Limits"
msgstr "Limiti"
msgid "Mail Settings"
msgstr "Impostazioni e-mail"
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
msgid "Reason"
msgstr "Ragione"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Assign"
msgstr "Assegna"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
msgid "Variables"
msgstr "Variabili"
msgid "@count days"
msgstr "@count giorni"
msgid "Language code"
msgstr "Codice della lingua"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare la revisione da %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la revisione da %revision-date?"
msgid "Plan"
msgstr "Piano"
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"
msgid "Addresses"
msgstr "Indirizzi"
msgid "Packages"
msgstr "Imballi"
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
msgid "Email addresses"
msgstr "Indirizzi email"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome ad uso interno"
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
msgid "Report"
msgstr "Resoconto"
msgid "sort by @s"
msgstr "ordina per @s"
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendere"
msgid "Text to display"
msgstr "Testo da visualizzare"
msgid "Started"
msgstr "Iniziato"
msgid "Notification"
msgstr "Notifica"
msgid "Metric"
msgstr "Metrico"
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo di contenuto Immagine"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Output"
msgstr "In uscita"
msgid "The description."
msgstr "La descrizione."
msgid "User roles"
msgstr "Ruoli utente"
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"
msgid "rule"
msgstr "regola"
msgid "Test Mode"
msgstr "Modalità test"
msgid "Private key"
msgstr "Chiave privata"
msgid "Creator"
msgstr "Utente"
msgid "API server"
msgstr "API server"
msgid "Store name"
msgstr "Nome negozio"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Reservation"
msgstr "Prenotazione"
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
msgid "Custom date format"
msgstr "Formato data personalizzato"
msgid "Owner ID"
msgstr "ID proprietario"
msgid "Locations"
msgstr "Posizioni"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Elimina tutte le revisioni"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Il file non può essere caricato"
msgid "Image type"
msgstr "Tipo di immagine"
msgid "Change Password"
msgstr "Cambia Password"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval fa"
msgid "- Any -"
msgstr "- Qualsiasi -"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Items per page"
msgstr "Voci per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tutto -"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Permetti valori multipli"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Numero massimo di caratteri del campo."
msgid "Publishing status"
msgstr "Stato di pubblicazione"
msgid "Resource"
msgstr "Risorsa"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Copia della revisione del %date."
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
msgid "Scheduler"
msgstr "Scheduler"
msgid "« First"
msgstr "« Prima"
msgid "Last »"
msgstr "Ultima »"
msgid "Lock"
msgstr "Bloccare"
msgid "Cluster"
msgstr "Gruppo"
msgid "Current revision"
msgstr "Revisione attuale"
msgid "Operations links"
msgstr "Link operativi"
msgid "Machine Name"
msgstr "Nome ad uso interno"
msgid "Pager options"
msgstr "Opzioni del paginatore"
msgid "Unlock"
msgstr "Sbloccare"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfacce"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Separa le estensioni con uno spazio o una virgola e non includere il "
"punto iniziale."
msgid "Bulk update"
msgstr "Aggiornamento di massa"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Link image to"
msgstr "Collega immagine a"
msgid "Capacity"
msgstr "Capacità posti"
msgid "Monitor"
msgstr "da tenere sotto controllo"
msgid "Component name"
msgstr "Nome del componente"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "Instance"
msgstr "Istanza"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entity Reference"
msgid "There is no @label yet."
msgstr "Non esiste ancora @label."
msgid "%action was applied to @count item."
msgid_plural "%action was applied to @count items."
msgstr[0] "%action eseguita su @count elemento."
msgstr[1] "%action eseguita su @count elementi."
msgid "Update this item"
msgstr "Aggiorna questo elemento"
msgid "Add a form element that lets you run operations on multiple users."
msgstr ""
"Aggiungere al form un elemento che consente di eseguire operazioni su "
"più utenti."
msgid "Completed @current step of @total."
msgstr "Completato il passo @current su @total."
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"Nessun accesso per eseguire l'azione %action sull'entità "
"@entity_type_label %entity_label."
msgid "Entity link"
msgstr "Collegamento entità"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Traduzione della revisione interessata"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Indica se l'ultima modifica di una traduzione fa riferimento alla "
"revisione attuale."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date da @username"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Vuoi veramente ripristinare la traduzione @language alla revisione del "
"%revision-date?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Ripristina contenuto condiviso tra traduzioni"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Non ci sono ancora @label."
msgid "Are you sure you want to delete this @item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these @items?"
msgstr[0] "Sei sicuro che vuoi eliminare questo @item?"
msgstr[1] "Sei sicuro che vuoi eliminare questi @items?"
msgid "Deleted @count item."
msgid_plural "Deleted @count items."
msgstr[0] "Eliminato @count oggetto."
msgstr[1] ""
"Eliminati @count oggetti.\r\n"
"\r\n"
"."
