# Scots Gaelic translation of Cloud (6.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Scots Gaelic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (6.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-25 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Scots Gaelic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n==1)||(n==11))?(0):(((n==2)||(n==12))?(1):(((n>2)&&(n<20))?(2):3)));\n"

msgid "Home"
msgstr "Dhachaigh"
msgid "Body"
msgstr "Bodhaig"
msgid "Images"
msgstr "Dealbhan"
msgid "Next"
msgstr "Air adhart"
msgid "Status"
msgstr "Staid"
msgid "Approve"
msgstr "Thoir aonta ris"
msgid "Delete"
msgstr "Sguab às"
msgid "Submit"
msgstr "Cuir"
msgid "Operations"
msgstr "Gnìomhan"
msgid "Value"
msgstr "Luach"
msgid "Username"
msgstr "Ainm-cleachdaiche"
msgid "Group"
msgstr "Buidheann"
msgid "Type"
msgstr "Seòrsa"
msgid "yes"
msgstr "tha"
msgid "List"
msgstr "Liosta"
msgid "Subject"
msgstr "Cuspair"
msgid "Actions"
msgstr "Gnìomhan"
msgid "disabled"
msgstr "à comas"
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"
msgid "Description"
msgstr "Tuairisgeul"
msgid "Language"
msgstr "Cànan"
msgid "Public"
msgstr "Poblach"
msgid "more"
msgstr "barrachd"
msgid "Disabled"
msgstr "À comas"
msgid "Enabled"
msgstr "An comas"
msgid "Administration"
msgstr "Rianachd"
msgid "Action"
msgstr "Gnìomh"
msgid "Tags"
msgstr "Tagaichean"
msgid "Yes"
msgstr "Tha"
msgid "No"
msgstr "Chan eil"
msgid "Resources"
msgstr "Goireasan"
msgid "File"
msgstr "Faidhle"
msgid "Tag"
msgstr "Taga"
msgid "Edit"
msgstr "Deasaich"
msgid "Date"
msgstr "Ceann-là"
msgid "Size"
msgstr "Meud"
msgid "Reset"
msgstr "Ath-shuidhich"
msgid "Daily"
msgstr "Gach latha"
msgid "Monthly"
msgstr "Gach mìos"
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cha ghabh seo a neo-dhèanamh."
msgid "Message"
msgstr "Teachdaireachd"
msgid "Password"
msgstr "Facal-faire"
msgid "- None -"
msgstr "- Chan eil gin -"
msgid "Country"
msgstr "Dùthaich"
msgid "Variable"
msgstr "Caochladair"
msgid "Image"
msgstr "Dealbh"
msgid "Category"
msgstr "Roinn-seòrsa"
msgid "Settings"
msgstr "Roghainnean"
msgid "Import"
msgstr "Ion-phortaich"
msgid "Label"
msgstr "Leubail"
msgid "Save"
msgstr "Sàbhail"
msgid "Default"
msgstr "Bun-roghainn"
msgid "Update"
msgstr "Ùraich"
msgid "Sunday"
msgstr "DiDòmhnaich"
msgid "Monday"
msgstr "DiLuain"
msgid "Tuesday"
msgstr "DiMàirt"
msgid "Wednesday"
msgstr "DiCiadain"
msgid "Thursday"
msgstr "DiarDaoin"
msgid "Friday"
msgstr "DihAoine"
msgid "Saturday"
msgstr "DiSathairne"
msgid "Icon"
msgstr "Ìomhaigheag"
msgid "Time"
msgstr "Àm"
msgid "Views"
msgstr "Seallaidhean"
msgid "Add"
msgstr "Cuir ris"
msgid "View"
msgstr "Seall"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Manage"
msgstr "Stiùirich"
msgid "Refresh"
msgstr "Ath-nuadhaich"
msgid "Region"
msgstr "Roinn-dùthcha"
msgid "Updated"
msgstr "Air ùrachadh"
msgid "Text"
msgstr "Teacsa"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Chan eil cead agad an duilleag seo fhaicinn."
msgid "Unknown"
msgstr "Neo-aithnichte"
msgid "Attachment"
msgstr "Ceanglachan"
msgid "User"
msgstr "Cleachdaiche"
msgid "Email"
msgstr "Post-d"
msgid "User ID"
msgstr "ID a' chleachdaiche"
msgid "Options"
msgstr "Roghainnean"
msgid "no"
msgstr "chan eil"
msgid "Created"
msgstr "Air a chruthachadh"
msgid "Node"
msgstr "Nòd"
msgid "Create"
msgstr "Cruthaich"
msgid "Exclude"
msgstr "Dùin a-mach"
msgid "All"
msgstr "Na h-uile"
msgid "Active"
msgstr "Gnìomhach"
msgid "Date format"
msgstr "Fòrmat a' chinn-là"
msgid "Block"
msgstr "Bloca"
msgid "Page"
msgstr "Duilleag"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count latha"
msgstr[1] "@count latha"
msgstr[2] "@count làithean"
msgstr[3] "@count latha"
msgid "Module"
msgstr "Mòideal"
msgid "Off"
msgstr "Dheth"
msgid "Host"
msgstr "Òstair"
msgid "Never"
msgstr "Na dèan seo idir"
msgid "Visibility"
msgstr "Faicsinneachd"
msgid "Roles"
msgstr "Dreuchdan"
msgid "Role ID"
msgstr "ID an dreuchd"
msgid "Hostname"
msgstr "Ainm an òstair"
msgid "Filter"
msgstr "Criathrag"
msgid "Location"
msgstr "Ionad"
msgid "Revisions"
msgstr "Ath-sgrùdaidhean"
msgid "Field name"
msgstr "Ainm an raoin"
msgid "Count"
msgstr "Cunnt"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "OK"
msgstr "Ceart ma-thà"
msgid "Nodes"
msgstr "Nòdan"
msgid "Authored by"
msgstr "Ùghdaraichte le"
msgid "Processor"
msgstr "Pròiseasar"
msgid "Scale"
msgstr "Sgèile"
msgid "Medium"
msgstr "Meadhan"
msgid "standard"
msgstr "stannardach"
msgid "Details"
msgstr "Mion-fhiosrachadh"
msgid "Domain"
msgstr "Àrainn"
msgid "Owner"
msgstr "Seilbheadair"
msgid "Day"
msgstr "Latha"
msgid "Table"
msgstr "Clàr"
msgid "Configuration"
msgstr "Rèiteachadh"
msgid "Role"
msgstr "Dreuchd"
msgid "Allow"
msgstr "Ceadaich"
msgid "User data"
msgstr "Dàta a' chleachdaiche"
msgid "External"
msgstr "Air an taobh a-muigh"
msgid "Users"
msgstr "Cleachdaichean"
msgid "Maximum length"
msgstr "Faid as motha"
msgid "Order"
msgstr "Òrdugh"
msgid "IP Address"
msgstr "Seòladh IP"
msgid "Duration"
msgstr "Faid"
msgid "Function"
msgstr "Foincsean"
msgid "Sort by"
msgstr "Seòrsaich a-rèir"
msgid "Condition"
msgstr "Cumha"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson %name a sguabadh às?"
msgid "Key"
msgstr "Iuchair"
msgid "No items selected."
msgstr "Cha deach rud sam bith a thaghadh."
msgid "Source"
msgstr "Tùs"
msgid "Display name"
msgstr "Ainm-taisbeanaidh"
msgid "Create new revision"
msgstr "Cruthaich ath-sgrùdadh ùr"
msgid "Limit"
msgstr "Crìoch"
msgid "Hour"
msgstr "Uair a thìde"
msgid "Minute"
msgstr "Mionaid"
msgid "Workflow"
msgstr "Sruth-obrach"
msgid "Revert"
msgstr "Aisig"
msgid "Extend"
msgstr "Leudaich"
msgid "Info"
msgstr "Fiosrachadh"
