# Chinese, Simplified translation of Cloud (5.4.0)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (5.4.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "标签"
msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Body"
msgstr "正文"
msgid "Images"
msgstr "图像"
msgid "Next"
msgstr "下一个"
msgid "enabled"
msgstr "启用"
msgid "enable"
msgstr "启用"
msgid "value"
msgstr "值"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Approve"
msgstr "批准"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Value"
msgstr "值"
msgid "Totals"
msgstr "总数"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
msgid "Private"
msgstr "私有"
msgid "Group"
msgstr "组"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "yes"
msgstr "是"
msgid "List"
msgstr "列表"
msgid "Subject"
msgstr "主题"
msgid "Actions"
msgstr "动作"
msgid "disabled"
msgstr "禁用"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Public"
msgstr "公开"
msgid "Log"
msgstr "日志"
msgid "more"
msgstr "更多"
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgid "Administration"
msgstr "管理"
msgid "Action"
msgstr "动作"
msgid "Cost"
msgstr "成本"
msgid "On"
msgstr "开启"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Servers"
msgstr "服务器"
msgid "Resources"
msgstr "资源"
msgid "Projects"
msgstr "项目"
msgid "Project"
msgstr "项目"
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "Go"
msgstr "前往"
msgid "view"
msgstr "查看"
msgid "File"
msgstr "文件"
msgid "Tag"
msgstr "标签"
msgid "Login"
msgstr "登录"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "Daily"
msgstr "每天"
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "default"
msgstr "默认"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "此动作无法恢复。"
msgid "Message"
msgstr "消息"
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgid "- None -"
msgstr "- 无 -"
msgid "Country"
msgstr "国家/地区"
msgid "Variable"
msgstr "变量"
msgid "Image"
msgstr "图像"
msgid "Container"
msgstr "容器"
msgid "Category"
msgstr "分类"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "up"
msgstr "向上"
msgid "Import"
msgstr "导入"
msgid "Back"
msgstr "后退"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
msgid "Schedule"
msgstr "计划任务"
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgid "Views"
msgstr "视图"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "View"
msgstr "查看"
msgid "URL"
msgstr "网址"
msgid "API"
msgstr "API接口"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
msgid "Region"
msgstr "区域"
msgid "Event"
msgstr "事件"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "Text"
msgstr "文本"
msgid "1 hour"
msgstr "1 小时"
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
msgid "Total"
msgstr "总计"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "您未被授权访问此页面。"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "Attachment"
msgstr "附件"
msgid "States"
msgstr "状态"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
msgid "Check"
msgstr "检查"
msgid "status"
msgstr "状态"
msgid "User ID"
msgstr "用户 ID"
msgid "Options"
msgstr "选项"
msgid "no"
msgstr "否"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Node"
msgstr "节点"
msgid "Date Format"
msgstr "日期格式"
msgid "Create"
msgstr "创建"
msgid "Exclude"
msgstr "不包含"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "days"
msgstr "天"
msgid "Active"
msgstr "有效"
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
msgid "Block"
msgstr "区块"
msgid "Page"
msgstr "页面"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 天"
msgstr[1] "@count 天"
msgid "Module"
msgstr "模块"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
msgid "Host"
msgstr "主机"
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "Visibility"
msgstr "可见性"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Role ID"
msgstr "角色ID"
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgid "Group ID"
msgstr "群组ID"
msgid "Revisions"
msgstr "修订版本"
msgid "Field name"
msgstr "字段名称"
msgid "Count"
msgstr "计数"
msgid "Click here"
msgstr "点击这里"
msgid "Conditions"
msgstr "条件"
msgid "Normal"
msgstr "标准的"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Nodes"
msgstr "节点"
msgid "Authored by"
msgstr "作者"
msgid "Processor"
msgstr "处理器"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
msgid "Volume"
msgstr "音量"
msgid "standard"
msgstr "标准"
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
msgid "Details"
msgstr "细节"
msgid "End Date"
msgstr "结束日期"
msgid "Id"
msgstr "用户身份"
msgid "Domain"
msgstr "域"
msgid "Amount"
msgstr "总额"
msgid "State"
msgstr "状态"
msgid "Serial"
msgstr "序列"
msgid "Desc"
msgstr "降序"
msgid "Code"
msgstr "代码"
msgid "Job"
msgstr "作业"
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
msgid "Jobs"
msgstr "作业"
msgid "Store"
msgstr "店铺"
msgid "Members"
msgstr "成员"
msgid "Group name"
msgstr "群组名称"
msgid "Day"
msgstr "日"
msgid "Table"
msgstr "表格"
msgid "Events"
msgstr "事件"
msgid "Start"
msgstr "开始"
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
msgid "Security"
msgstr "安全"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "Allow"
msgstr "允许"
msgid "Email subject"
msgstr "邮件主题"
msgid "Email message"
msgstr "邮件消息"
msgid "User data"
msgstr "用户数据"
msgid "External"
msgstr "外部"
msgid "Users"
msgstr "用户"
msgid "Maximum length"
msgstr "最大长度"
msgid "Simple List"
msgstr "简单列表"
msgid "Clone"
msgstr "克隆"
msgid "Order"
msgstr "订单"
msgid "IP Address"
msgstr "IP地址"
msgid "Template"
msgstr "模板"
msgid "Profile"
msgstr "配置档案"
msgid "IP"
msgstr "IP地址"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "Duration"
msgstr "期限"
msgid "Revoke"
msgstr "撤销权限"
msgid "Threshold"
msgstr "阈值"
msgid "Function"
msgstr "函数"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
msgid "1 Day"
msgstr "1天"
msgid "1 Week"
msgstr "1周"
msgid "1 Year"
msgstr "1年"
msgid "City"
msgstr "城市"
msgid "Latitude"
msgstr "纬度"
msgid "Longitude"
msgstr "经度"
msgid "NOTE:"
msgstr "注意："
msgid "Labels"
msgstr "标签"
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依据"
msgid "Condition"
msgstr "条件"
msgid "Rules"
msgstr "规则"
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
msgid "Port"
msgstr "端口"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "你确定要删除  %name ?"
msgid "Pending"
msgstr "待处理"
msgid "Key"
msgstr "键"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
msgid "Token"
msgstr "令牌(Token)"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 项"
msgstr[1] "@count 项"
msgid "Google"
msgstr "谷歌"
msgid "No items selected."
msgstr "无选中项。"
msgid "Source"
msgstr "源"
msgid "Display name"
msgstr "显示名称"
msgid "Features"
msgstr "特性"
msgid "Parameters"
msgstr "参数"
msgid "Create new revision"
msgstr "创建新的修订版本"
msgid "Limit"
msgstr "限制"
msgid "Period"
msgstr "句号"
msgid "day"
msgstr "天"
msgid "Hour"
msgstr "小时"
msgid "Minute"
msgstr "分"
msgid "Long"
msgstr "长"
msgid "Target type"
msgstr "目标类型"
msgid "Source type"
msgstr "源类型"
msgid "Location map"
msgstr "位置地图"
msgid "Workflow"
msgstr "工作流"
msgid "Revert"
msgstr "恢复"
msgid "Days"
msgstr "天"
msgid "Selector"
msgstr "选择器"
msgid "Object"
msgstr "对象"
msgid "Extend"
msgstr "扩展"
msgid "Info"
msgstr "信息"
msgid "warning"
msgstr "警告"
msgid "critical"
msgstr "危急"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title 的修订版本"
msgid "Revision"
msgstr "修订"
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Max"
msgstr "最大"
msgid "Scope"
msgstr "范围"
msgid "Branch"
msgstr "分支"
msgid "Schedules"
msgstr "计划任务"
msgid "Changed"
msgstr "已更改"
msgid "Failed"
msgstr "失败"
msgid "Standard"
msgstr "标准"
msgid "Status Code"
msgstr "状态代码"
msgid "Attach"
msgstr "附加"
msgid "Credit"
msgstr "信用"
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%title 在 %date 的修订版本"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Workspace"
msgstr "工作区"
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载..."
msgid "Review"
msgstr "核对"
msgid "Processing"
msgstr "处理中"
msgid "Run"
msgstr "执行"
msgid "disable"
msgstr "禁用"
msgid "Storage"
msgstr "存储"
msgid "Limits"
msgstr "限制"
msgid "Mail Settings"
msgstr "邮件设置"
msgid "Timezone"
msgstr "时区"
msgid "Reason"
msgstr "原因"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "Assign"
msgstr "分配"
msgid "Copy"
msgstr "复制"
msgid "Common"
msgstr "常规设置"
msgid "Variables"
msgstr "变量"
msgid "Sites"
msgstr "站点列表"
msgid "6 hours"
msgstr "6个小时"
msgid "Destination type"
msgstr "目标类型"
msgid "Zone ID"
msgstr "区域ID"
msgid "Debug"
msgstr "调试"
msgid "Yearly"
msgstr "年度的"
msgid "@count days"
msgstr "@count 天"
msgid "1 week"
msgstr "1 周"
msgid "Request"
msgstr "请求"
msgid "Once a day"
msgstr "每天一次"
msgid "Language code"
msgstr "语言代码"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "Profiles"
msgstr "档案"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "确定要恢复 %revision-date 的修订吗？"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "确定要删除 %revision-date 的修订吗？"
msgid "Deployment"
msgstr "部署"
msgid "Server"
msgstr "服务器"
msgid "Services"
msgstr "服务"
msgid "Service"
msgstr "服务"
msgid "Usage"
msgstr "用法"
msgid "Detail"
msgstr "详细地址"
msgid "Addresses"
msgstr "地址"
msgid "Packages"
msgstr "包裹"
msgid "Organization"
msgstr "组织"
msgid "Email addresses"
msgstr "Email地址"
msgid "Offset"
msgstr "偏移量"
msgid "Machine name"
msgstr "机读名称"
msgid "Others"
msgstr "其它"
msgid "Locked"
msgstr "锁定"
msgid "Data"
msgstr "数据"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "Report"
msgstr "报告"
msgid "sort by @s"
msgstr "按 @s 排序"
msgid "Zone"
msgstr "区"
msgid "Text to display"
msgstr "要显示的文本"
msgid "Notification"
msgstr "通知"
msgid "Metric"
msgstr "公制"
msgid "Namespace"
msgstr "命名空间"
msgid "Regions"
msgstr "区域"
msgid "Image Type"
msgstr "图片类型"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Output"
msgstr "输出"
msgid "The description."
msgstr "描述。"
msgid "User roles"
msgstr "用户角色"
msgid "Region name"
msgstr "区域名称"
msgid "Parameter"
msgstr "参数"
msgid "rule"
msgstr "规则"
msgid "Image Upload"
msgstr "图像上传"
msgid "Test Mode"
msgstr "测试模式"
msgid "Creator"
msgstr "创建者"
msgid "API server"
msgstr "API服务器"
msgid "Store name"
msgstr "网店名称"
msgid "Instances"
msgstr "实例"
msgid "Queue"
msgstr "序列"
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
msgid "IP address"
msgstr "IP地址"
msgid "Bundle"
msgstr "包"
msgid "Zoom level"
msgstr "缩放级别"
msgid "Custom date format"
msgstr "自定义日期格式"
msgid "Owner ID"
msgstr "所有者ID"
msgid "Locations"
msgstr "位置"
msgid "Chart Type"
msgstr "图表类型"
msgid "Credentials"
msgstr "证书"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "删除所有修订版本"
msgid "Dashboard"
msgstr "信息面板"
msgid "Backend"
msgstr "后端"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "该文件无法上传。"
msgid "Image type"
msgstr "图片名称"
msgid "click here"
msgstr "点此"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval 前"
msgid "Platform"
msgstr "平台"
msgid "- Any -"
msgstr "- 任意 -"
msgid "Min"
msgstr "最小值"
msgid "Items per page"
msgstr "每页条目数"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "允许多个值"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "此字段字符的最大数量。"
msgid "Publishing status"
msgstr "发布状态"
msgid "Resource"
msgstr "资源"
msgid "Resource name"
msgstr "资源名称"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "复制 %date 的修订版本。"
msgid "Policy"
msgstr "策略"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "电子表格"
msgid "Interface"
msgstr "界面"
msgid "« First"
msgstr "« 首页"
msgid "Last »"
msgstr "末页 »"
msgid "Lock"
msgstr "锁定"
msgid "Current revision"
msgstr "当前修订版"
msgid "Progress"
msgstr "进度"
msgid "Access Key ID"
msgstr "访问密钥ID"
msgid "Secret Access Key"
msgstr "访问密钥ID"
msgid "ASC"
msgstr "正序"
msgid "DESC"
msgstr "倒序"
msgid "Amazon S3 Bucket"
msgstr "Amazon S3 存储容器"
msgid "Operations links"
msgstr "操作链接"
msgid "Machine Name"
msgstr "机读名字"
msgid "Pager options"
msgstr "分页选项"
msgid "Unlock"
msgstr "解锁"
msgid "Endpoint"
msgstr "端点"
msgid "Interfaces"
msgstr "接口"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr "用空格或逗号隔开后缀名，不包括后缀名前面的点。"
msgid "Host IP"
msgstr "主机IP"
msgid "Bulk update"
msgstr "批量更新"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Image name"
msgstr "图片名称"
msgid "Access Key"
msgstr "访问键"
msgid "Link image to"
msgstr "图像链接到"
msgid "The ID of the entity."
msgstr "实体的ID。"
msgid "Component name"
msgstr "组件名称"
msgid "Asc"
msgstr "升序"
msgid "Master"
msgstr "主"
msgid "Endpoints"
msgstr "端点"
msgid "Instance"
msgstr "实例"
msgid "Image Style"
msgstr "图像样式"
msgid "Entity Reference"
msgstr "实体引用"
msgid "Resource type"
msgstr "资源类型"
msgid "1 item"
msgstr "1 个项目"
msgid "@count items"
msgstr "@count条"
msgid "Email field is required."
msgstr "邮件字段必须输入。"
msgid "Stores"
msgstr "店铺"
msgid "Add Rule"
msgstr "添加规则"
msgid "There is no @label yet."
msgstr "目前没有 @label。"
msgid "%action was applied to @count item."
msgid_plural "%action was applied to @count items."
msgstr[0] "%action 已被应用到 @count 个条目。"
msgstr[1] "%action 已被应用到 @count 个条目。"
msgid "Update this item"
msgstr "更新此项"
msgid "Add a form element that lets you run operations on multiple users."
msgstr "添加表单元素，允许对多个用户运行操作。"
msgid "Completed @current step of @total."
msgstr "已完成第 @current 步（共 @total 步）。"
msgid "User operations bulk form"
msgstr "用户操作批量表单"
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr "无权在 @entity_type_label %entity_label 上执行 %action。"
msgid "Entity link"
msgstr "实体链接"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "受影响的翻译修订"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr "指示翻译的最后编辑是否属于当前修订。"
msgid "@date by @username"
msgstr "@date，用户：@username"
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "%title 的 @langname 修订版"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"是否确定要将 @language 翻译还原至 %revision-date "
"修订版？"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "在翻译间还原共享内容"
msgid "Workspaces"
msgstr "工作区"
msgid "Workspace ID"
msgstr "工作区ID"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "应用于选中项"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "还没有 @label 。"
msgid "@type: updated %label."
msgstr "@type: 更新 %label."
msgid "Are you sure you want to delete this @item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these @items?"
msgstr[0] "你确定要删除这个 @item 吗？"
msgstr[1] "您确定要删除这些 @items 吗？"
msgid "Deleted @count item."
msgid_plural "Deleted @count items."
msgstr[0] "删除了@count项目。"
msgstr[1] "删除了@count项目。"
msgid ""
"@count item has not been deleted because you do not have the necessary "
"permissions."
msgid_plural ""
"@count items have not been deleted because you do not have the "
"necessary permissions."
msgstr[0] "@count项目尚未删除，因为您没有必要的权限。"
msgstr[1] "@count项目尚未删除，因为您没有必要的权限。"
msgid "@interval hence"
msgstr "@interval 后"
