# Thai translation of Cloud (5.4.0)
# Copyright (c) 2023 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (5.4.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "คำสำคัญ"
msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Body"
msgstr "Body"
msgid "Images"
msgstr "รูปภาพ"
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
msgid "enabled"
msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
msgid "enable"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "value"
msgstr "ค่า"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Approve"
msgstr "อนุมัติ"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Submit"
msgstr "ส่งข้อมูล"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Value"
msgstr "ค่า"
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน"
msgid "Private"
msgstr "ส่วนตัว"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "yes"
msgstr "ตกลง"
msgid "List"
msgstr "ดูลิสต์"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
msgid "Actions"
msgstr "แอคชั่น"
msgid "disabled"
msgstr "ปิดใช้งาน"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Language"
msgstr "Language"
msgid "Log"
msgstr "บันทึกข้อความ"
msgid "more"
msgstr "more"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Action"
msgstr "แอคชั่น"
msgid "On"
msgstr "เปิด"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "Version"
msgstr "รุ่น"
msgid "view"
msgstr "view"
msgid "File"
msgstr "ไฟล์"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Login"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
msgid "Size"
msgstr "Size"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Daily"
msgstr "ทุกวัน"
msgid "Monthly"
msgstr "รายเดือน"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "คำสั่งนี้เมื่อทำแล้วไม่สามารถย้อนได้"
msgid "Message"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
msgid "- None -"
msgstr "- ไม่มี -"
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"
msgid "Variable"
msgstr "ตัวแปร"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Category"
msgstr "หมวดหมู่"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "up"
msgstr "ขึ้น"
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"
msgid "Back"
msgstr "กลับ"
msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Update"
msgstr "ปรับปรุง"
msgid "Large"
msgstr "ใหญ่"
msgid "Sunday"
msgstr "อาทิตย์"
msgid "Monday"
msgstr "จันทร์"
msgid "Tuesday"
msgstr "อังคาร"
msgid "Wednesday"
msgstr "พุธ"
msgid "Thursday"
msgstr "พฤหัสบดี"
msgid "Friday"
msgstr "ศุกร์"
msgid "Saturday"
msgstr "เสาร์"
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
msgid "Views"
msgstr "ดู"
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
msgid "View"
msgstr "ดู"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Manage"
msgstr "จัดการ"
msgid "Refresh"
msgstr "รีเฟรช"
msgid "Region"
msgstr "ตำแหน่ง"
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
msgid "1 hour"
msgstr "1 ชั่วโมง"
msgid "Total"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าดูหน้านี้"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้"
msgid "Attachment"
msgstr "Attachment"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
msgid "Check"
msgstr "เช็ค"
msgid "status"
msgstr "สถานะ"
msgid "User ID"
msgstr "รหัสผู้ใช้"
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"
msgid "no"
msgstr "ไม่"
msgid "Created"
msgstr "สร้างเมื่อ"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"
msgid "Exclude"
msgstr "ไม่รวม"
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "Active"
msgstr "Active"
msgid "Date format"
msgstr "รูปแบบวันที่"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 วัน"
msgstr[1] "@count วัน"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "Off"
msgstr "ปิด"
msgid "Host"
msgstr "โฮสต์"
msgid "Never"
msgstr "ไม่เคย"
msgid "Visibility"
msgstr "การมองเห็น"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Hostname"
msgstr "ชื่อโฮสต์"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Location"
msgstr "สถานที่ตั้ง"
msgid "Revisions"
msgstr "รุ่น"
msgid "Field name"
msgstr "ชื่อช่องรับข้อมูล"
msgid "Count"
msgstr "จำนวน"
msgid "N/A"
msgstr "ไม่มี"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Authored by"
msgstr "โพสต์โดย"
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
msgid "Start Date"
msgstr "วันที่เริ่มต้น"
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
msgid "End Date"
msgstr "วันที่สิ้นสุด"
msgid "Domain"
msgstr "โดเมน"
msgid "Product Code"
msgstr "รหัสสินค้า"
msgid "State"
msgstr "รัฐ"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "รหัส"
msgid "Owner"
msgstr "เจ้าของ"
msgid "Store"
msgstr "ร้านค้า"
msgid "Day"
msgstr "วัน"
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"
msgid "Configuration"
msgstr "กำหนดค่า"
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "Allow"
msgstr "อนุญาต"
msgid "External"
msgstr "ภายนอก"
msgid "Users"
msgstr "Users"
msgid "Maximum length"
msgstr "ความยาวสูงสุด"
msgid "Clone"
msgstr "โคลน"
msgid "Order"
msgstr "เรียงตาม"
msgid "IP Address"
msgstr "หมายเลข IP"
msgid "Profile"
msgstr "ประวัติผู้ใช้"
msgid "Operation"
msgstr "การปฏิบัติการ"
msgid "Duration"
msgstr "เวลาสอบ"
msgid "1 Week"
msgstr "ภายใน 1 อาทิตย์"
msgid "City"
msgstr "จังหวัด"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
msgid "Sort by"
msgstr "Sort by"
msgid "Condition"
msgstr "เงื่อนไข"
msgid "Port"
msgstr "พอร์ต"
msgid "Key"
msgstr "คีย์"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 รายการ"
msgstr[1] "@count รายการ"
msgid "No items selected."
msgstr "ยังไม่มีรายการที่เลือก"
msgid "Source"
msgstr "แหล่งที่มา"
msgid "Display name"
msgstr "ชื่อที่แสดง"
msgid "Create new revision"
msgstr "บันทึกเป็นรุ่นใหม่"
msgid "Limit"
msgstr "จำกัด"
msgid "Hour"
msgstr "ชั่วโมง"
msgid "Workflow"
msgstr "ขั้นตอนการทำงาน"
msgid "Revert"
msgstr "แก้ไขรุ่นกลับคืน"
msgid "Extend"
msgstr "ส่วนขยาย"
msgid "Info"
msgstr "ข้อมูล"
msgid "warning"
msgstr "คำเตือน"
msgid "critical"
msgstr "อันตราย"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "การปรับปรุงรุ่นของ %title"
msgid "Revision"
msgstr "รุ่น"
msgid "Permissions"
msgstr "สิทธิ์"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Changed"
msgstr "เปลี่ยน"
msgid "Failed"
msgstr "ไม่ผ่าน"
msgid "Standard"
msgstr "มาตรฐาน"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "ปรับรุ่น %title จาก %date"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังโหลด..."
msgid "Processing"
msgstr "กำลังดำเนินการ"
msgid "Timezone"
msgstr "เขตเวลา"
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"
msgid "Variables"
msgstr "ตัวแปร"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "@count days"
msgstr "@count วัน"
msgid "Language code"
msgstr "Language code"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "Profiles"
msgstr "ประวัติผู้ใช้"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"คุณแน่ใจว่าต้องการคืนรุ่นกลับไปเป็นรุ่น "
"%revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"คุณแน่ใจว่าต้องการลบรุ่นจาก "
"%revision-date?"
msgid "Service"
msgstr "บริการ"
msgid "Detail"
msgstr "รายละเอียด"
msgid "Packages"
msgstr "แพคเกจ"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Machine name"
msgstr "ชื่อสำหรับอ้างอิง"
msgid "Others"
msgstr "อื่นๆ"
msgid "Locked"
msgstr "ถูกล็อค"
msgid "Data"
msgstr "ข้อมูล"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
msgid "sort by @s"
msgstr "เรียงตาม @s"
msgid "Started"
msgstr "เริ่มสอบเมื่อ"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Private key"
msgstr "กุญแจส่วนตัว"
msgid "Creator"
msgstr "ผู้สร้าง"
msgid "IP address"
msgstr "ที่อยู IP"
msgid "Bundle"
msgstr "กลุ่ม"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "ลบการแก้ไขทั้งหมด"
msgid "Dashboard"
msgstr "หน้าหลัก"
msgid "Change date"
msgstr "เปลี่ยนวันที่"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "- Any -"
msgstr "- อื่น ๆ -"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per page"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- All -"
msgid "Publishing status"
msgstr "สถานะการเผยแพร่"
msgid "Billing"
msgstr "ค่า Billing"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr ""
"ชุดคัดลอกของรุ่นปรับปรุงจาก "
"%date."
msgid "« First"
msgstr "« first"
msgid "Last »"
msgstr "last »"
msgid "Operations links"
msgstr "ลิงค์สำหรับการปฏิบัติการ"
msgid "Machine Name"
msgstr "ชื่อของเครื่อง"
msgid "Pricing"
msgstr "กำหนดราคา"
msgid "Update Data"
msgstr "อัพเดทข้อมูล"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr "ขนาดอัปโหลดสูงสุด"
msgid "Bulk update"
msgstr "Bulk update"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Link image to"
msgstr "Link image to"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Entity Reference"
msgstr "อ้างอิงเอนทิตี"
msgid "There is no @label yet."
msgstr "There is no @label yet."
msgid "Update this item"
msgstr "ปรับปรุงรายการนี้"
msgid "Add a form element that lets you run operations on multiple users."
msgstr "เพิ่มองค์ประกอบแบบฟอร์มที่ช่วยให้คุณเรียกใช้งานเมื่อผู้ใช้หลายคน"
msgid "Completed @current step of @total."
msgstr "เสร็จสิ้น@current ขั้นตอน @total"
