# Bahasa Malaysia translation of Cloud (5.4.0)
# Copyright (c) 2023 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (5.4.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "tag-tag"
msgid "Home"
msgstr "Laman depan"
msgid "Body"
msgstr "Kandungan"
msgid "Images"
msgstr "Imej-imej"
msgid "Next"
msgstr "Seterusnya"
msgid "enabled"
msgstr "dibolehkan"
msgid "enable"
msgstr "membolehkan"
msgid "value"
msgstr "nilai"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Approve"
msgstr "Luluskan"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Submit"
msgstr "Serah"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Private"
msgstr "Persendirian"
msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "yes"
msgstr "ya"
msgid "List"
msgstr "Senarai"
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan-tindakan"
msgid "disabled"
msgstr "dinyahbolehkan"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "more"
msgstr "lagi"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinyahbolehkan"
msgid "Enabled"
msgstr "Dibolehkan"
msgid "Administration"
msgstr "Pentadbiran"
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
msgid "Go"
msgstr "Pergi"
msgid "view"
msgstr "lihat"
msgid "File"
msgstr "Fail"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Login"
msgstr "Log masuk"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Date"
msgstr "Tarikh"
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
msgid "Reset"
msgstr "Set semula"
msgid "Daily"
msgstr "Harian"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "default"
msgstr "lalai"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak boleh dibuat asal."
msgid "Message"
msgstr "Mesej"
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Variable"
msgstr "Pemboleh ubah"
msgid "Image"
msgstr "Imej"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Pengesetan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "up"
msgstr "atas"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
msgid "Update"
msgstr "Kemas kini"
msgid "Large"
msgstr "Besar"
msgid "Sunday"
msgstr "Ahad"
msgid "Monday"
msgstr "Isnin"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
msgid "Thursday"
msgstr "Khamis"
msgid "Friday"
msgstr "Jumaat"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Time"
msgstr "Masa"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "View"
msgstr "Pandangan"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan semula"
msgid "Region"
msgstr "Kawasan"
msgid "Updated"
msgstr "Telah dikemaskinikan"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Anda tidak diberi keizinan untuk mengakses laman ini."
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
msgid "Attachment"
msgstr "Lampiran"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Email"
msgstr "E-mel"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "User ID"
msgstr "ID Pengguna"
msgid "Options"
msgstr "Opsyen"
msgid "no"
msgstr "tidak"
msgid "Created"
msgstr "Diciptakan"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Create"
msgstr "Cipta"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Date format"
msgstr "Format tarikh"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 hari"
msgstr[1] "@count hari"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Off"
msgstr "Tutup"
msgid "Host"
msgstr "Hos"
msgid "Never"
msgstr "Tidak sekali-kali"
msgid "Visibility"
msgstr "Darjah penglihatan"
msgid "Roles"
msgstr "Peranan"
msgid "Role ID"
msgstr "ID Peranan"
msgid "Hostname"
msgstr "Nama hos"
msgid "Filter"
msgstr "Tapis"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Revisions"
msgstr "Semakan"
msgid "Field name"
msgstr "Nama medan"
msgid "Count"
msgstr "Bilangan"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "N/A"
msgstr "Tidak berkenaan"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Nodes"
msgstr "Nod-nod"
msgid "Authored by"
msgstr "Dikarang oleh"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
msgid "Details"
msgstr "Butiran"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
msgid "Desc"
msgstr "Menurun"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
msgid "Day"
msgstr "Hari"
msgid "Table"
msgstr "Jadual"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "Role"
msgstr "Peranan"
msgid "Allow"
msgstr "Dibenarkan"
msgid "Users"
msgstr "Pengguna-pengguna"
msgid "Maximum length"
msgstr "Kepanjangan maksimum"
msgid "Order"
msgstr "Urutan"
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
msgid "1 Day"
msgstr "1 Hari"
msgid "1 Week"
msgstr "1 Minggu"
msgid "1 Year"
msgstr "1 Tahun"
msgid "Sort by"
msgstr "Susun mengikuti"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Pending"
msgstr "Menunggu"
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 item"
msgstr[1] "@count item"
msgid "No items selected."
msgstr "Tiada item dipilih."
msgid "Create new revision"
msgstr "Mencipta semakan baru"
msgid "Hour"
msgstr "Jam"
msgid "Long"
msgstr "Panjang"
msgid "Workflow"
msgstr "Alir kerja"
msgid "Revert"
msgstr "Kembali ke keadaan asal"
msgid "Object"
msgstr "Objek"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "warning"
msgstr "amaran"
msgid "critical"
msgstr "kritikal"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Semakan bagi %title"
msgid "Revision"
msgstr "Semakan"
msgid "Permissions"
msgstr "Kebenaran"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Attach"
msgstr "Lampirkan"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Semakan %title dari %date"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Loading..."
msgstr "Sedang memuatkan ..."
msgid "Processing"
msgstr "Sedang diproses"
msgid "disable"
msgstr "menyahbolehkan"
msgid "Timezone"
msgstr "Zon waktu"
msgid "Apply"
msgstr "Pohon"
msgid "Assign"
msgstr "Tetapkan"
msgid "Debug"
msgstr "Nyahpijat"
msgid "Language code"
msgstr "Kod bahasa"
msgid "Profiles"
msgstr "Profil-profil"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Pastikah anda ingin mengkembalikan semakan pada %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Pastikah anda ingin memadamkan semakan pada %revision-date?"
msgid "Machine name"
msgstr "Nama mesin"
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Perihal"
msgid "sort by @s"
msgstr "isih mengikut @s"
msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP"
msgid "Dashboard"
msgstr "Papan pemuka"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Fail tidak dapat dimuat naik."
msgid "Change date"
msgstr "Tukar tarikh"
msgid "Items per page"
msgstr "Item per halaman"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Kepanjangan maksimum medan mengikut askara."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Salin semakan dari %date."
msgid "Interface"
msgstr "Antara muka"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Pisahkan sambungan dengan ruang atau koma, dan jangan masukkan titik "
"mendahulu."
msgid "Link image to"
msgstr "Paut imej pada"
msgid "Asc"
msgstr "Menaik"
