# Latvian translation of Cloud (5.4.0)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (5.4.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "tags"
msgstr "birkas"
msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
msgid "Next"
msgstr "Tālāk"
msgid "enabled"
msgstr "iespējots"
msgid "enable"
msgstr "ieslēgt"
msgid "value"
msgstr "vērtība"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Approve"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
msgid "Private"
msgstr "Privāts"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "yes"
msgstr "jā"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
msgid "disabled"
msgstr "atspējots"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
msgid "Public"
msgstr "Publisks"
msgid "Log"
msgstr "Žurnāls"
msgid "more"
msgstr "vairāk"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Administration"
msgstr "Administrēšana"
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
msgid "Cost"
msgstr "Izmaksas"
msgid "On"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Servers"
msgstr "Servisi"
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
msgid "Projects"
msgstr "Projekts"
msgid "Project"
msgstr "Projekts"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
msgid "Go"
msgstr "Aiziet"
msgid "view"
msgstr "skatīt"
msgid "File"
msgstr "Fails"
msgid "Tag"
msgstr "Birka"
msgid "Login"
msgstr "Pieslēgties"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "Daily"
msgstr "Ik dienu"
msgid "Monthly"
msgstr "Reizi mēnesī"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "default"
msgstr "noklusējums"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
msgid "Password"
msgstr "Parole"
msgid "- None -"
msgstr "- Neviens -"
msgid "Country"
msgstr "Valsts"
msgid "Variable"
msgstr "Mainīgais"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
msgid "Container"
msgstr "Konteiners"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "up"
msgstr "augšup"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
msgid "Large"
msgstr "Liels"
msgid "Sunday"
msgstr "Svētdiena"
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"
msgid "Tuesday"
msgstr "Otrdiena"
msgid "Wednesday"
msgstr "Trešdiena"
msgid "Thursday"
msgstr "Ceturtdiena"
msgid "Friday"
msgstr "Piektdiena"
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdiena"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "Schedule"
msgstr "Grafiks"
msgid "1 Hour"
msgstr "1 stunda"
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
msgid "Views"
msgstr "Skati"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Manage"
msgstr "Pārvaldīt"
msgid "Refresh"
msgstr "Atsvaidzināt"
msgid "Region"
msgstr "Reģions"
msgid "Image ID"
msgstr "Attēla ID"
msgid "Event"
msgstr "Notikums"
msgid "Updated"
msgstr "Atjaunināts"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
msgid "1 hour"
msgstr "1 stunda"
msgid "User Name"
msgstr "Lietotāja vārds"
msgid "Total"
msgstr "Kopā"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Jums nav pieejas tiesību šai lapai."
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
msgid "Attachment"
msgstr "Pielikums"
msgid "States"
msgstr "Stāvokļi"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
msgid "Check"
msgstr "Pārbaude"
msgid "status"
msgstr "statuss"
msgid "User ID"
msgstr "Lietotāja ID"
msgid "Options"
msgstr "Iespējas"
msgid "no"
msgstr "nē"
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
msgid "Node"
msgstr "Mezgls"
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
msgid "Exclude"
msgstr "Neiekļaut"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "days"
msgstr "dienas"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Date format"
msgstr "Datuma formāts"
msgid "Block"
msgstr "Bloks"
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count diena"
msgstr[1] "@count dienas"
msgstr[2] "@count dienas"
msgid "Module"
msgstr "Modulis"
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
msgid "Host"
msgstr "Serveris"
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
msgid "Visibility"
msgstr "Redzamība"
msgid "Roles"
msgstr "Lomas"
msgid "Role ID"
msgstr "Lomas ID"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostvārds"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
msgid "Group ID"
msgstr "Grupas ID"
msgid "Revisions"
msgstr "Revīzijas"
msgid "Field name"
msgstr "Lauka vārds"
msgid "Count"
msgstr "Skaits"
msgid "Click here"
msgstr "Klikšķiniet šeit"
msgid "Conditions"
msgstr "Nosacījumi"
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
msgid "N/A"
msgstr "N/P"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Nodes"
msgstr "Mezgli"
msgid "Authored by"
msgstr "Autors"
msgid "Date Created"
msgstr "Izveides datums"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
msgid "3 years"
msgstr "3 gadi"
msgid "Scale"
msgstr "Mērogot"
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
msgid "standard"
msgstr "standarta"
msgid "Start Date"
msgstr "Sākuma datums"
msgid "Details"
msgstr "Sīkāka informācija"
msgid "Domain"
msgstr "Domēns"
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
msgid "One day"
msgstr "Viena diena"
msgid "One week"
msgstr "Viena nedēļa"
msgid "Two weeks"
msgstr "Divas nedēļas"
msgid "One month"
msgstr "Viens mēnesis"
msgid "State"
msgstr "Stāvoklis"
msgid "Desc"
msgstr "Dilst."
msgid "Code"
msgstr "Kods"
msgid "Owner"
msgstr "Īpašnieks"
msgid "Owner: "
msgstr "Īpašnieks: "
msgid "Store"
msgstr "Veikals"
msgid "Members"
msgstr "Dalībnieki"
msgid "Day"
msgstr "Diena"
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
msgid "Events"
msgstr "Notikumi"
msgid "Start"
msgstr "Sākt"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurācija"
msgid "Security"
msgstr "Drošība"
msgid "Role"
msgstr "Loma"
msgid "Allow"
msgstr "Atļaut"
msgid "Email subject"
msgstr "Epasta temats"
msgid "User data"
msgstr "Lietotāja dati"
msgid "External"
msgstr "Ārējais"
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimālais ievades garums"
msgid "Simple List"
msgstr "Vienkāršs Saraksts"
msgid "Clone"
msgstr "Klonēt"
msgid "Order"
msgstr "Secība"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-pasts"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adrese"
msgid "Profile"
msgstr "Profils"
msgid "Operation"
msgstr "Operācija"
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
msgid "Threshold"
msgstr "Slieksnis"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
msgid "Notifications"
msgstr "Paziņojumi"
msgid "1 Day"
msgstr "1 Diena"
msgid "City"
msgstr "Pilsēta"
msgid "Labels"
msgstr "Etiķetes"
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "Condition"
msgstr "Nosacījums"
msgid "Nickname"
msgstr "Segvārds"
msgid "Port"
msgstr "Ports"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Vai tiešām dzēst %name?"
msgid "Pending"
msgstr "Gaida"
msgid "Key"
msgstr "Atslēga"
msgid "Token"
msgstr "Marķieris"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count vienums"
msgstr[1] "@count vienumi"
msgstr[2] "@count vienumi"
msgid "No items selected."
msgstr "Neviens elements nav izvēlēts."
msgid "Source"
msgstr "Avots"
msgid "Display name"
msgstr "Attēlojuma nosaukums"
msgid "Create new revision"
msgstr "Izveidot jaunu revīziju"
msgid "Limit"
msgstr "Limits"
msgid "Period"
msgstr "Periods"
msgid "day"
msgstr "diena"
msgid "Hour"
msgstr "Stunda"
msgid "Minute"
msgstr "Minūte"
msgid "Long"
msgstr "Garš"
msgid "Workflow"
msgstr "Darbplūsma"
msgid "Revert"
msgstr "Atgriezt"
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
msgid "Selector"
msgstr "Selektors"
msgid "Extend"
msgstr "Paplašināšana"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "warning"
msgstr "brīdinājumi"
msgid "critical"
msgstr "kritisks"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title revīzijas"
msgid "Revision"
msgstr "Revīzija"
msgid "Permissions"
msgstr "Atļaujas"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Max"
msgstr "Maks."
msgid "Changed"
msgstr "Labots"
msgid "Standard"
msgstr "Standarta"
msgid "Attach"
msgstr "Pievienot"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%date datuma revīzija %title"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Workspace"
msgstr "Darbvieta"
msgid "Loading..."
msgstr "Notiek ielāde..."
msgid "Processing"
msgstr "Apstrādē"
msgid "disable"
msgstr "izslēgt"
msgid "Timezone"
msgstr "Laikajosla"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Assign"
msgstr "Piešķirt"
msgid "Copy"
msgstr "Kopēt"
msgid "Variables"
msgstr "Mainīgie"
msgid "Sites"
msgstr "Vietnes"
msgid "Debug"
msgstr "Atkļūdot"
msgid "@count days"
msgstr "@count dienas"
msgid "1 week"
msgstr "1 nedēļa"
msgid "Language code"
msgstr "Valodas kods"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties atgriezties pie revīzijas no %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst revīziju %revision-date?"
msgid "Usage"
msgstr "Izmantošana"
msgid "Addresses"
msgstr "Adreses"
msgid "Packages"
msgstr "Iepakojumi"
msgid "Email addresses"
msgstr "E-pasta adreses"
msgid "Offset"
msgstr "Atkāpe"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašīnvārds"
msgid "Locked"
msgstr "Slēgts"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "sort by @s"
msgstr "kārtot pēc @s"
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
msgid "Text to display"
msgstr "Attēlojamais teksts"
msgid "Started"
msgstr "Sākts"
msgid "Notification"
msgstr "Paziņojums"
msgid "Metric"
msgstr "Metrisks"
msgid "Image Type"
msgstr "Attēla tips"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "diena"
msgstr[1] "dienas"
msgstr[2] ""
msgid "User roles"
msgstr "Lietotāja lomas"
msgid "Parameter"
msgstr "Parametrs"
msgid "Private key"
msgstr "Privātā atslēga"
msgid "Store name"
msgstr "Veikala nosaukums"
msgid "IP address"
msgstr "IP adrese"
msgid "Bundle"
msgstr "Komplekts"
msgid "2 weeks"
msgstr "2 nedēļas"
msgid "Custom date format"
msgstr "Pielāgots laika formāts"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Dzēst visas revīzijas"
msgid "Dashboard"
msgstr "Darbgalds"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Datni nebija iespējams augšupielādēt."
msgid "Image type"
msgstr "Attēla veids"
msgid "Change date"
msgstr "Mainīt datumu"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "@interval ago"
msgstr "pirms @interval"
msgid "- Any -"
msgstr "- Jebkurš -"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienumi vienā lapā"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Visi -"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Maksimālais lauka garums simbolos"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%date datuma revīzijas kopija."
msgid "Interface"
msgstr "Interfeiss"
msgid "Scheduler"
msgstr "Plānotājs"
msgid "Current revision"
msgstr "Pašreizējā revīzija"
msgid "down"
msgstr "lejup"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Atdaliet paplašinājumus ar tukšuma simbolu vai komatu, neiekļaujot "
"punktu."
msgid "ping"
msgstr "pings"
msgid "Link image to"
msgstr "Saitēt attēlu ar"
msgid "Import Images"
msgstr "Importēt attēlus"
msgid "1 item"
msgstr "1 ieraksts"
msgid "@count items"
msgstr "@count ieraksti"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Norāda, vai tulkojuma pēdējais labojums pieder pašreizējai "
"revīzijai."
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Pielietot izvēlētajiem vienumiem"
msgid "Deleted @count item."
msgid_plural "Deleted @count items."
msgstr[0] "Dzēsts @count vienums."
msgstr[1] "Dzēsti @count vienumi."
msgstr[2] "Dzēsti @count vienumi."
msgid ""
"@count item has not been deleted because you do not have the necessary "
"permissions."
msgid_plural ""
"@count items have not been deleted because you do not have the "
"necessary permissions."
msgstr[0] "@count vienums nav dzēsts, jo jums nav nepieciešamo atļauju."
msgstr[1] "@count vienumi nav dzēsti, jo jums nav nepieciešamo atļauju."
msgstr[2] "@count vienumi nav dzēsti, jo jums nav nepieciešamo atļauju."
