# Greek translation of Cloud (5.0.0)
# Copyright (c) 2023 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (5.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
msgid "enabled"
msgstr "ενεργοποιημένο"
msgid "enable"
msgstr "ενεργοποίηση"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Approve"
msgstr "Έγκριση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Value"
msgstr "Αξία"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "yes"
msgstr "ναι"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
msgid "disabled"
msgstr "απενεργοποιημένο"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιες"
msgid "Log"
msgstr "Ημερολόγιο"
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
msgid "Cost"
msgstr "Κόστος"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "Resources"
msgstr "Πηγές"
msgid "Project"
msgstr "Project"
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
msgid "view"
msgstr "προβολή"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Daily"
msgstr "Καθημερινά"
msgid "Monthly"
msgstr "Μηνιαία"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
msgid "- None -"
msgstr "- Κανένα -"
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
msgid "Variable"
msgstr "Μεταβλητή"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "up"
msgstr "επάνω"
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Manage"
msgstr "Διαχείριση"
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
msgid "Region"
msgstr "Περιοχή"
msgid "Event"
msgstr "Συμβάν"
msgid "1 hour"
msgstr "1 ώρα"
msgid "Total"
msgstr "Συνολικό κόστος"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Check"
msgstr "Επιταγή"
msgid "User ID"
msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "no"
msgstr "όχι"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
msgid "Exclude"
msgstr "Εξαίρεση"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
msgid "Date format"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1ημέρα"
msgstr[1] "@count ημέρες"
msgid "Host"
msgstr "Υπολογιστής βάσης"
msgid "Visibility"
msgstr "Ορατότητα"
msgid "Roles"
msgstr "Ρόλοι"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
msgid "Revisions"
msgstr "Αναθεωρήσεις"
msgid "Field name"
msgstr "Όνομα πεδίου"
msgid "Click here"
msgstr "Κλικ εδώ"
msgid "Conditions"
msgstr "Συνθήκες"
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
msgid "Nodes"
msgstr "Κόμβοι"
msgid "Authored by"
msgstr "Συντάχθηκε από"
msgid "Processor"
msgstr "Επεξεργαστής"
msgid "1 day"
msgstr "1 ημέρα"
msgid "Scale"
msgstr "Κλιμάκωση"
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Serial"
msgstr "Σειριακός αριθμός"
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
msgid "Store"
msgstr "Κατάστημα"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"
msgid "Start"
msgstr "Αρχή"
msgid "Configuration"
msgstr "Παραμετροποίηση"
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
msgid "User data"
msgstr "Δεδομένα χρήστη"
msgid "External"
msgstr "Εξωτερικό"
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
msgid "Maximum length"
msgstr "Μέγιστο μήκος"
msgid "Order"
msgstr "Σειρά"
msgid "IP Address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
msgid "Function"
msgstr "Λειτουργία"
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
msgid "Latitude"
msgstr "Γεωγραφικό Πλάτος"
msgid "Longitude"
msgstr "Γεωγραφικό Μήκος"
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr ""
"Είστε σίγουρος πως θέλετε να "
"διαγράψετε το %name;"
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"
msgid "Token"
msgstr "Σύμβολο (token) αντικατάστασης"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 αντικείμενο"
msgstr[1] "@count αντικείμενα"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "No items selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε κανένα στοιχείο."
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
msgid "Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά"
msgid "Create new revision"
msgstr "Δημιουργία νέας αναθεώρησης"
msgid "Limit"
msgstr "Όριο"
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"
msgid "Long"
msgstr "Μεγάλο"
msgid "Workflow"
msgstr "Ροή εργασίας"
msgid "Revert"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Days"
msgstr "Ημέρες"
msgid "Extend"
msgstr "Επεκτάσεις"
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Αναθεωρήσεις του %title"
msgid "Revision"
msgstr "Αναθεώρηση"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Scope"
msgstr "Εμβέλεια"
msgid "Changed"
msgstr "Τροποποιημένο"
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
msgid "Standard"
msgstr "Βασικό"
msgid "Attach"
msgstr "Επισύναψη"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Αναθεώρηση του %title της %date"
msgid "Review"
msgstr "Επισκόπηση"
msgid "Processing"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "disable"
msgstr "απενεργοποίηση"
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
msgid "Reason"
msgstr "Αιτία"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Assign"
msgstr "Προσδιορισμός"
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
msgid "Common"
msgstr "Κοινά"
msgid "Variables"
msgstr "Μεταβλητές"
msgid "2 hours"
msgstr "2 ώρες"
msgid "3 hours"
msgstr "3 ώρες"
msgid "6 hours"
msgstr "6 ώρες"
msgid "Yearly"
msgstr "Ετήσια"
msgid "Profiles"
msgstr "Προφίλ χρηστών"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την "
"αναθεώρηση από %revision-date;"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε την "
"αναθεώρηση από %revision-date;"
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
msgid "Addresses"
msgstr "Διευθύνσεις"
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένο"
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "Text to display"
msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται"
msgid "Started"
msgstr "Ξεκίνησε"
msgid "User roles"
msgstr "Ρόλοι χρηστών"
msgid "IP address"
msgstr "διεύθυνση IP"
msgid "Custom date format"
msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Διαγραφή όλων των αναθεωρήσεων"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr ""
"Η αποστολή του αρχείου δεν ήταν "
"δυνατή."
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "- Any -"
msgstr "- Οποιοδήποτε -"
msgid "Items per page"
msgstr "Είδη ανά σελίδα"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr ""
"Το μέγιστο μήκος του πεδίου σε "
"χαρακτήρες."
msgid "Publishing status"
msgstr "Κατάσταση δημοσίευσης"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Αντίγραφο της αναθεώρησης της %date."
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
msgid "Current revision"
msgstr "Τρέχουσα αναθεώρηση"
msgid "Remove rule"
msgstr "Αφαίρεση κανόνα"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Χωρίστε τις επεκτάσεις με κενό ή κόμμα "
"και χωρίς να συμπεριλάβετε την τελεία."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Link image to"
msgstr "Σύνδεσμος εικόνας στο"
msgid "There is no @label yet."
msgstr "Δεν υπάρχει @label ακόμα."
msgid "Add a form element that lets you run operations on multiple users."
msgstr ""
"Προσθήκη ενός στοιχείου στη φόρμα που "
"επιτρέπει να εκτελούνται λειτουργίες "
"σε πολλαπλούς χρήστες."
msgid "Completed @current step of @total."
msgstr "Ολοκληρώθηκε @current βήμα από @total."
