# Esperanto translation of Cloud (all releases)
# Copyright (c) 2022 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "etikedoj"
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
msgid "enable"
msgstr "ŝaltu"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Listo"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
msgid "Log"
msgstr "Loglibro"
msgid "more"
msgstr "pli"
msgid "Disabled"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "Enabled"
msgstr "Ŝaltita"
msgid "Action"
msgstr "Ago"
msgid "On"
msgstr "Ŝaltita"
msgid "Tags"
msgstr "Etikedoj"
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
msgid "view"
msgstr "rigardi"
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
msgid "Size"
msgstr "Grandeco"
msgid "Reset"
msgstr "Restarigu"
msgid "Daily"
msgstr "Ĉiutage"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tiu ago ne eblas malfari."
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
msgid "- None -"
msgstr "- Neniu -"
msgid "Country"
msgstr "Lando"
msgid "Variable"
msgstr "Variablo"
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
msgid "Category"
msgstr "Kategorio"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "up"
msgstr "supren"
msgid "Import"
msgstr "Importu"
msgid "Label"
msgstr "Etikedo."
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
msgid "Views"
msgstr "Vidoj"
msgid "View"
msgstr "Vidu"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "Renovigu"
msgid "Region"
msgstr "Regiono"
msgid "ID"
msgstr "Identigilo"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
msgid "Attachment"
msgstr "Kunsendaĵo"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
msgid "Created"
msgstr "Kreita"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
msgid "Date format"
msgstr "Esprimo de dato"
msgid "Block"
msgstr "Bloko"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 tago"
msgstr[1] "@count tagoj"
msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "Host"
msgstr "Gastiganto"
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
msgid "Visibility"
msgstr "Videbleco"
msgid "Roles"
msgstr "Roloj"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
msgid "Location"
msgstr "Loko"
msgid "Revisions"
msgstr "Malfaroj"
msgid "Field name"
msgstr "Nomo de kampo"
msgid "Conditions"
msgstr "Kondiĉoj"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodoj"
msgid "Authored by"
msgstr "Verkita de"
msgid "Scale"
msgstr "Skalo"
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"
msgid "Desc"
msgstr "malkreske"
msgid "Table"
msgstr "Tabelo"
msgid "Configuration"
msgstr "Agordoj"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximuma longo"
msgid "Order"
msgstr "Ordo"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
msgid "Operation"
msgstr "Operacio"
msgid "City"
msgstr "Urbo"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordigu laŭ"
msgid "Rules"
msgstr "Reguloj"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count ero"
msgstr[1] "@count eroj"
msgid "Google"
msgstr "Guglo"
msgid "No items selected."
msgstr "Neniu ero elektita."
msgid "Features"
msgstr "Ecoj"
msgid "Create new revision"
msgstr "Kreu novan revizion"
msgid "Long"
msgstr "Longa"
msgid "Workflow"
msgstr "Laborfluo"
msgid "Revert"
msgstr "Malfari"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revizioj por %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revizio"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Attach"
msgstr "Alkroĉu"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revizio pri %title de %date"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "disable"
msgstr "malŝalti"
msgid "Apply"
msgstr "Apliku"
msgid "Assign"
msgstr "Atribuigu"
msgid "Variables"
msgstr "Variabloj"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiloj"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas malfari al la revizio je %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la revizion je %revision-date?"
msgid "Locked"
msgstr "Ŝlosita"
msgid "- All -"
msgstr "- Ĉio -"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopio de la revizio de %date."
msgid "UUID"
msgstr "Unika uzantonomero"
msgid "Asc"
msgstr "kreske"
