# Lithuanian translation of Cloud (5.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (5.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "tags"
msgstr "žymės"
msgid "Images"
msgstr "Vaizdai"
msgid "enable"
msgstr "įjungti"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Approve"
msgstr "Patvirtinti"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
msgid "Username"
msgstr "Nario vardas"
msgid "Private"
msgstr "Privatus"
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "yes"
msgstr "taip"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
msgid "Public"
msgstr "Vieša"
msgid "Log"
msgstr "Įrašas"
msgid "more"
msgstr "daugiau"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
msgid "Cost"
msgstr "Savikaina"
msgid "On"
msgstr "Įjungta"
msgid "Tags"
msgstr "Raktažodžiai"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Projects"
msgstr "Projektai"
msgid "Project"
msgstr "Projektas"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
msgid "view"
msgstr "peržiūrėti"
msgid "Tag"
msgstr "Žymė"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Daily"
msgstr "Kasdien"
msgid "Monthly"
msgstr "Kas mėnesį"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
msgid "- None -"
msgstr "- Joks -"
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
msgid "Variable"
msgstr "Kintamasis"
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Container"
msgstr "Konteineris"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Containers"
msgstr "Konteineriai"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
msgid "Views"
msgstr "Vaizdai"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Manage"
msgstr "Valdyti"
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "Region"
msgstr "Sritis"
msgid "Event"
msgstr "Įvykis"
msgid "1 hour"
msgstr "@count valanda"
msgid "Total"
msgstr "Iš viso"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
msgid "Attachment"
msgstr "Prisegtukas"
msgid "States"
msgstr "Būsenos"
msgid "User"
msgstr "Narys"
msgid "Options"
msgstr "Nustatymai"
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
msgid "Node"
msgstr "Mazgas"
msgid "Exclude"
msgstr "Išskirti"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
msgid "Date format"
msgstr "Datos formatas"
msgid "Block"
msgstr "Blokas"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count diena"
msgstr[1] "@count dienos"
msgstr[2] "@count dienų"
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
msgid "Host"
msgstr "Serveris"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
msgid "Visibility"
msgstr "Matomumas"
msgid "Roles"
msgstr "Rolės"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
msgid "Group ID"
msgstr "Grupės ID"
msgid "Revisions"
msgstr "Versijos"
msgid "Field name"
msgstr "Laukelio pavadinimas"
msgid "Click here"
msgstr "Spauskite čia"
msgid "Conditions"
msgstr "Sąlygos"
msgid "Nodes"
msgstr "Mazgai"
msgid "Authored by"
msgstr "Sukūrė"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
msgid "Scale"
msgstr "Mastelis"
msgid "Details"
msgstr "Išsamiai"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "State"
msgstr "Etapas"
msgid "Serial"
msgstr "Serija"
msgid "Desc"
msgstr "Maž"
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
msgid "Store"
msgstr "Parduotuvė"
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
msgid "Events"
msgstr "Įvykiai"
msgid "Start"
msgstr "Pradžia"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigūravimas"
msgid "Role"
msgstr "Rolė"
msgid "Email subject"
msgstr "El. pašto tema"
msgid "User data"
msgstr "Naudotojo duomenys"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimalus ilgis"
msgid "Order"
msgstr "Tvarka"
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresas"
msgid "Template"
msgstr "Šablonas"
msgid "Profile"
msgstr "Profilis"
msgid "Operation"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Duration"
msgstr "Laikas"
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
msgid "City"
msgstr "Miestas"
msgid "Latitude"
msgstr "Platuma"
msgid "Longitude"
msgstr "Ilguma"
msgid "Labels"
msgstr "Žymės"
msgid "Folder"
msgstr "Katalogas"
msgid "Sort by"
msgstr "Rikiuoti pagal"
msgid "Rules"
msgstr "Taisyklės"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %name?"
msgid "Pending"
msgstr "Laukiama"
msgid "Key"
msgstr "Raktas"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count elementas"
msgstr[1] "@count elementai"
msgstr[2] "@count elementų"
msgid "No items selected."
msgstr "Įrašai nepasirinkti."
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
msgid "Features"
msgstr "Savybės"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrai"
msgid "Create new revision"
msgstr "Sukurti naują versiją"
msgid "Limit"
msgstr "Limitas"
msgid "Long"
msgstr "Ilgas"
msgid "Workflow"
msgstr "Darbo eiga"
msgid "Revert"
msgstr "Sugrąžinti"
msgid "Days"
msgstr "Dienos"
msgid "Extend"
msgstr "Moduliai"
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title versijos"
msgid "Revision"
msgstr "Versija"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Changed"
msgstr "Pakeista"
msgid "Failed"
msgstr "Nepavyko"
msgid "Standard"
msgstr "Standartinis"
msgid "Attach"
msgstr "Prisegti"
msgid "Credit"
msgstr "Kreditas"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Versija %title  nuo %date."
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Workspace"
msgstr "Darbalaukis"
msgid "disable"
msgstr "išjungti"
msgid "Storage"
msgstr "Saugykla"
msgid "Limits"
msgstr "Apribojimai"
msgid "Timezone"
msgstr "Laiko juosta"
msgid "Reason"
msgstr "Priežastis"
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
msgid "Assign"
msgstr "Priskirti"
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
msgid "Variables"
msgstr "Kintamieji"
msgid "1 week"
msgstr "1 savaitė"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiliai"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Ar jūs esate tikri, kad norite sugrąžinti %revision-date datos "
"versiją?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Ar jūs esate tikri, kad norite pašalinti %revision-date versiją?"
msgid "Services"
msgstr "Paslaugos"
msgid "Service"
msgstr "Paslauga"
msgid "Usage"
msgstr "Naudojimas"
msgid "Addresses"
msgstr "Adresai"
msgid "Email addresses"
msgstr "El. pašto adresai"
msgid "Offset"
msgstr "Poslinkis"
msgid "Locked"
msgstr "Užrakinta"
msgid "Data"
msgstr "Duomenys"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Apie"
msgid "Text to display"
msgstr "Rodomas tekstas"
msgid "Started"
msgstr "Pradėta"
msgid "Regions"
msgstr "Regionai"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Test Mode"
msgstr "Testinė busena"
msgid "API server"
msgstr "API serveris"
msgid "Store name"
msgstr "Parduotuvės pavadinimas"
msgid "Admin"
msgstr "Adminas"
msgid "2 weeks"
msgstr "2 savaitės"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Šalinti visas versijas"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Failo neįmanoma įkelti."
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "- Any -"
msgstr "- Bet kuris -"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienetų kiekis puslapyje"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Visos -"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Leisti kelias reikšmes"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Didžiausias laukelio ilgis simboliais."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopijuoti versija iš %date."
msgid "Scheduler"
msgstr "Publikavimo grafikas"
msgid "« First"
msgstr "« Pirmas"
msgid "Last »"
msgstr "Paskutinis »"
msgid "Current revision"
msgstr "Dabartinė versija"
msgid "Remove rule"
msgstr "Pašalinti taisyklę"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Atskirkite plėtinius tarpu arba kableliu ir nenaudokite \"priekinio\" "
"taško."
msgid "Bulk update"
msgstr "Masinis atnaujinimas"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Link image to"
msgstr "Susieti paveikslėlį su"
msgid "Asc"
msgstr "Did"
msgid "Resource type"
msgstr "Ištekliaus tipas"
msgid "Stores"
msgstr "Parduotuvės"
msgid "There is no @label yet."
msgstr "Dar nėra @label."
msgid "Strategy"
msgstr "Strategija"
msgid "%action was applied to @count item."
msgid_plural "%action was applied to @count items."
msgstr[0] "%action buvo pritaikyta @count įrašui."
msgstr[1] "%action buvo pritaikyta @count įrašams."
msgstr[2] "%action buvo pritaikyta @count įrašų."
msgid "Completed @current step of @total."
msgstr "Atlikta @current iš @total."
msgid "@date by @username"
msgstr "@username - @date"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Ar tikrai norite sugrąžinti @language vertimą į %revision-date "
"datą?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Sugrąžinti turinį, bendrą visiems vertimams"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Pritaikyti pasirinktiems įrašams"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Dar nėra @label."
msgid "@type: updated %label."
msgstr "@type: atnaujintas %label."
msgid "This must be an external URL such as %url"
msgstr "Tai turi būti išorinis URL, pvz %url"
