# Faeroese translation of Cloud (5.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2022 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (5.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-03 06:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "frámerki"
msgid "enable"
msgstr "virkja"
msgid "Status"
msgstr "Støða"
msgid "Approve"
msgstr "Góðkenn"
msgid "Delete"
msgstr "Strika"
msgid "Operations"
msgstr "Atgerðir"
msgid "Value"
msgstr "Virði"
msgid "Username"
msgstr "Brúkaranavn"
msgid "Type"
msgstr "Slag"
msgid "List"
msgstr "Listi"
msgid "Cancel"
msgstr "Avlýs"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Language"
msgstr "Mál"
msgid "Log"
msgstr "Gerðalisti"
msgid "more"
msgstr "meira"
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkjað"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkjað"
msgid "Tags"
msgstr "Frámerki"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Version"
msgstr "Útgáva"
msgid "view"
msgstr "vís"
msgid "Edit"
msgstr "Broyt"
msgid "Size"
msgstr "Stødd"
msgid "Reset"
msgstr "Tómstilla"
msgid "Daily"
msgstr "Dagliga"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Hendan gerð kann ikki angrast."
msgid "Message"
msgstr "Boð"
msgid "Password"
msgstr "Loyniorð"
msgid "- None -"
msgstr "- Einki -"
msgid "Variable"
msgstr "Varierandi"
msgid "Category"
msgstr "Bólkur"
msgid "Settings"
msgstr "Setingar"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Import"
msgstr "Flyt inn"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "View"
msgstr "Vís"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Region"
msgstr "Øki"
msgid "Unknown"
msgstr "Ókent"
msgid "Attachment"
msgstr "Viðfesti"
msgid "User"
msgstr "Brúkari"
msgid "Options"
msgstr "Setingar"
msgid "Created"
msgstr "Stovnað"
msgid "Node"
msgstr "Knútur"
msgid "All"
msgstr "Øll"
msgid "Active"
msgstr "Virkin"
msgid "Block"
msgstr "Blokkur"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dagur"
msgstr[1] "@count dagar"
msgid "Host"
msgstr "Vertstelda"
msgid "Never"
msgstr "Ongantíð"
msgid "Visibility"
msgstr "Vísing"
msgid "Roles"
msgstr "Leiklutir"
msgid "Filter"
msgstr "Filtur"
msgid "Location"
msgstr "Pláss"
msgid "Revisions"
msgstr "Útgávur"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrivað hevur"
msgid "Details"
msgstr "Nágreining"
msgid "Table"
msgstr "Talva"
msgid "Role"
msgstr "Leiklutur"
msgid "Maximum length"
msgstr "Mest loyvda longd"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adressa"
msgid "Profile"
msgstr "Vangamynd"
msgid "Operation"
msgstr "Gerð"
msgid "Key"
msgstr "Lykil"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 liður"
msgstr[1] "@count liðir"
msgid "No items selected."
msgstr "Eingir liðir valdir."
msgid "Create new revision"
msgstr "Stovna nýggja útgávu"
msgid "Workflow"
msgstr "Arbeiðsgongd"
msgid "Revert"
msgstr "Vend aftur"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Útgávur av %title"
msgid "Revision"
msgstr "Útgáva"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Failed"
msgstr "Miseydnaðist"
msgid "Attach"
msgstr "Viðfest"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Útgáva %title frá %date"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "disable"
msgstr "óvirkja"
msgid "Assign"
msgstr "tilvel"
msgid "Profiles"
msgstr "Vangamyndir"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Er tað heilt vist at tú vilt venda aftur til útgávuna frá "
"%revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Er tað heilt vist at tú vilt strika útgávuna frá %revision-date?"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Um"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Mest loyvda tal av bókstavum í reinini."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Avrit av útgávuni frá %date."
