# Chinese, Simplified translation of Cloud (5.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (5.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 08:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "标签"
msgid "Images"
msgstr "图像"
msgid "enable"
msgstr "启用"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Approve"
msgstr "批准"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Value"
msgstr "值"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
msgid "Private"
msgstr "私有"
msgid "Group"
msgstr "组"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "yes"
msgstr "是"
msgid "List"
msgstr "列表"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Public"
msgstr "公开"
msgid "Log"
msgstr "日志"
msgid "more"
msgstr "更多"
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgid "Action"
msgstr "动作"
msgid "Cost"
msgstr "成本"
msgid "On"
msgstr "开启"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Resources"
msgstr "资源"
msgid "Projects"
msgstr "项目"
msgid "Project"
msgstr "项目"
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "view"
msgstr "查看"
msgid "Tag"
msgstr "标签"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "Daily"
msgstr "每天"
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Message"
msgstr "消息"
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgid "- None -"
msgstr "- 无 -"
msgid "Country"
msgstr "国家/地区"
msgid "Variable"
msgstr "变量"
msgid "Image"
msgstr "图像"
msgid "Container"
msgstr "容器"
msgid "Category"
msgstr "分类"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Import"
msgstr "导入"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
msgid "Schedule"
msgstr "计划任务"
msgid "Views"
msgstr "视图"
msgid "View"
msgstr "查看"
msgid "API"
msgstr "API接口"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
msgid "Region"
msgstr "区域"
msgid "Event"
msgstr "事件"
msgid "1 hour"
msgstr "1 小时"
msgid "Total"
msgstr "总计"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "Attachment"
msgstr "附件"
msgid "States"
msgstr "状态"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgid "Options"
msgstr "选项"
msgid "no"
msgstr "否"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Node"
msgstr "节点"
msgid "Exclude"
msgstr "不包含"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Active"
msgstr "有效"
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
msgid "Block"
msgstr "区块"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 天"
msgstr[1] "@count 天"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
msgid "Host"
msgstr "主机"
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "Visibility"
msgstr "可见性"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgid "Group ID"
msgstr "群组ID"
msgid "Revisions"
msgstr "修订版本"
msgid "Field name"
msgstr "字段名称"
msgid "Click here"
msgstr "点击这里"
msgid "Conditions"
msgstr "条件"
msgid "Nodes"
msgstr "节点"
msgid "Authored by"
msgstr "作者"
msgid "Processor"
msgstr "处理器"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
msgid "Volume"
msgstr "音量"
msgid "Details"
msgstr "细节"
msgid "Amount"
msgstr "总额"
msgid "State"
msgstr "状态"
msgid "Serial"
msgstr "序列"
msgid "Desc"
msgstr "降序"
msgid "Job"
msgstr "作业"
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
msgid "Jobs"
msgstr "作业"
msgid "Store"
msgstr "店铺"
msgid "Table"
msgstr "表格"
msgid "Events"
msgstr "事件"
msgid "Start"
msgstr "开始"
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "Email subject"
msgstr "邮件主题"
msgid "Email message"
msgstr "邮件消息"
msgid "User data"
msgstr "用户数据"
msgid "Maximum length"
msgstr "最大长度"
msgid "Simple List"
msgstr "简单列表"
msgid "Order"
msgstr "订单"
msgid "IP Address"
msgstr "IP地址"
msgid "Template"
msgstr "模板"
msgid "Profile"
msgstr "配置档案"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "Duration"
msgstr "期限"
msgid "Revoke"
msgstr "撤销权限"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
msgid "City"
msgstr "城市"
msgid "Latitude"
msgstr "纬度"
msgid "Longitude"
msgstr "经度"
msgid "NOTE:"
msgstr "注意："
msgid "Labels"
msgstr "标签"
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依据"
msgid "Rules"
msgstr "规则"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "你确定要删除  %name ?"
msgid "Pending"
msgstr "待处理"
msgid "Key"
msgstr "键"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
msgid "Token"
msgstr "令牌(Token)"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 项"
msgstr[1] "@count 项"
msgid "Google"
msgstr "谷歌"
msgid "No items selected."
msgstr "无选中项。"
msgid "Source"
msgstr "源"
msgid "Features"
msgstr "特性"
msgid "Parameters"
msgstr "参数"
msgid "Create new revision"
msgstr "创建新的修订版本"
msgid "Limit"
msgstr "限制"
msgid "Period"
msgstr "句号"
msgid "Long"
msgstr "长"
msgid "Target type"
msgstr "目标类型"
msgid "Source type"
msgstr "源类型"
msgid "Location map"
msgstr "位置地图"
msgid "Workflow"
msgstr "工作流"
msgid "Revert"
msgstr "恢复"
msgid "Days"
msgstr "天"
msgid "Selector"
msgstr "选择器"
msgid "Object"
msgstr "对象"
msgid "Extend"
msgstr "扩展"
msgid "Info"
msgstr "信息"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title 的修订版本"
msgid "Revision"
msgstr "修订"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Max"
msgstr "最大"
msgid "Scope"
msgstr "范围"
msgid "Branch"
msgstr "分支"
msgid "Schedules"
msgstr "计划任务"
msgid "Changed"
msgstr "已更改"
msgid "Failed"
msgstr "失败"
msgid "Standard"
msgstr "标准"
msgid "Status Code"
msgstr "状态代码"
msgid "Attach"
msgstr "附加"
msgid "Credit"
msgstr "信用"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%title 在 %date 的修订版本"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Workspace"
msgstr "工作区"
msgid "Review"
msgstr "核对"
msgid "Run"
msgstr "执行"
msgid "disable"
msgstr "禁用"
msgid "Storage"
msgstr "存储"
msgid "Limits"
msgstr "限制"
msgid "Timezone"
msgstr "时区"
msgid "Reason"
msgstr "原因"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "Assign"
msgstr "分配"
msgid "Copy"
msgstr "复制"
msgid "Common"
msgstr "常规设置"
msgid "Variables"
msgstr "变量"
msgid "6 hours"
msgstr "6个小时"
msgid "Zone ID"
msgstr "区域ID"
msgid "Yearly"
msgstr "年度的"
msgid "1 week"
msgstr "1 周"
msgid "Request"
msgstr "请求"
msgid "Once a day"
msgstr "每天一次"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "Profiles"
msgstr "档案"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "确定要恢复 %revision-date 的修订吗？"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "确定要删除 %revision-date 的修订吗？"
msgid "Deployment"
msgstr "部署"
msgid "Services"
msgstr "服务"
msgid "Service"
msgstr "服务"
msgid "Usage"
msgstr "用法"
msgid "Detail"
msgstr "详细地址"
msgid "Addresses"
msgstr "地址"
msgid "Organization"
msgstr "组织"
msgid "Email addresses"
msgstr "Email地址"
msgid "Offset"
msgstr "偏移量"
msgid "Others"
msgstr "其它"
msgid "Locked"
msgstr "锁定"
msgid "Data"
msgstr "数据"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "Text to display"
msgstr "要显示的文本"
msgid "Namespace"
msgstr "命名空间"
msgid "Regions"
msgstr "区域"
msgid "Image Type"
msgstr "图片类型"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "The description."
msgstr "描述。"
msgid "Parameter"
msgstr "参数"
msgid "rule"
msgstr "规则"
msgid "Test Mode"
msgstr "测试模式"
msgid "API server"
msgstr "API服务器"
msgid "Store name"
msgstr "网店名称"
msgid "Instances"
msgstr "实例"
msgid "Queue"
msgstr "序列"
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
msgid "Custom date format"
msgstr "自定义日期格式"
msgid "Locations"
msgstr "位置"
msgid "Chart Type"
msgstr "图表类型"
msgid "Credentials"
msgstr "证书"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "删除所有修订版本"
msgid "Backend"
msgstr "后端"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "该文件无法上传。"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Platform"
msgstr "平台"
msgid "- Any -"
msgstr "- 任意 -"
msgid "Min"
msgstr "最小值"
msgid "Items per page"
msgstr "每页条目数"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "允许多个值"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "此字段字符的最大数量。"
msgid "Publishing status"
msgstr "发布状态"
msgid "Resource"
msgstr "资源"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "复制 %date 的修订版本。"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "电子表格"
msgid "« First"
msgstr "« 首页"
msgid "Last »"
msgstr "末页 »"
msgid "Current revision"
msgstr "当前修订版"
msgid "Progress"
msgstr "进度"
msgid "ASC"
msgstr "正序"
msgid "DESC"
msgstr "倒序"
msgid "Amazon S3 Bucket"
msgstr "Amazon S3 存储容器"
msgid "Operations links"
msgstr "操作链接"
msgid "Pager options"
msgstr "分页选项"
msgid "Endpoint"
msgstr "端点"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr "用空格或逗号隔开后缀名，不包括后缀名前面的点。"
msgid "Bulk update"
msgstr "批量更新"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Link image to"
msgstr "图像链接到"
msgid "Service Name"
msgstr "服务名称"
msgid "The ID of the entity."
msgstr "实体的ID。"
msgid "Asc"
msgstr "升序"
msgid "Master"
msgstr "主"
msgid "Endpoints"
msgstr "端点"
msgid "Instance"
msgstr "实例"
msgid "Image Style"
msgstr "图像样式"
msgid "Entity Reference"
msgstr "实体引用"
msgid "Resource type"
msgstr "资源类型"
msgid "Stores"
msgstr "店铺"
msgid "Add Rule"
msgstr "添加规则"
msgid "There is no @label yet."
msgstr "目前没有 @label。"
msgid "%action was applied to @count item."
msgid_plural "%action was applied to @count items."
msgstr[0] "%action 已被应用到 @count 个条目。"
msgstr[1] "%action 已被应用到 @count 个条目。"
msgid "Update this item"
msgstr "更新此项"
msgid "Completed @current step of @total."
msgstr "已完成第 @current 步（共 @total 步）。"
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr "无权在 @entity_type_label %entity_label 上执行 %action。"
msgid "Entity link"
msgstr "实体链接"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "受影响的翻译修订"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr "指示翻译的最后编辑是否属于当前修订。"
msgid "@date by @username"
msgstr "@date，用户：@username"
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "%title 的 @langname 修订版"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"是否确定要将 @language 翻译还原至 %revision-date "
"修订版？"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "在翻译间还原共享内容"
msgid "Workspaces"
msgstr "工作区"
msgid "Workspace ID"
msgstr "工作区ID"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "应用于选中项"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "还没有 @label 。"
msgid "@type: updated %label."
msgstr "@type: 更新 %label."
msgid "Are you sure you want to delete this @item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these @items?"
msgstr[0] "你确定要删除这个 @item 吗？"
msgstr[1] "您确定要删除这些 @items 吗？"
msgid "Deleted @count item."
msgid_plural "Deleted @count items."
msgstr[0] "删除了@count项目。"
msgstr[1] "删除了@count项目。"
msgid ""
"@count item has not been deleted because you do not have the necessary "
"permissions."
msgid_plural ""
"@count items have not been deleted because you do not have the "
"necessary permissions."
msgstr[0] "@count项目尚未删除，因为您没有必要的权限。"
msgstr[1] "@count项目尚未删除，因为您没有必要的权限。"
