# Chinese, Traditional translation of Cloud (4.8.1)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (4.8.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-24 08:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "tags"
msgstr "標籤"
msgid "Images"
msgstr "圖片"
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
msgid "enabled"
msgstr "已啟用"
msgid "enable"
msgstr "啟用"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Approve"
msgstr "核准"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Value"
msgstr "數值"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "Private"
msgstr "私人"
msgid "Group"
msgstr "群組"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "yes"
msgstr "是"
msgid "List"
msgstr "清單"
msgid "disabled"
msgstr "已停用"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "Public"
msgstr "公開"
msgid "Log"
msgstr "日誌"
msgid "more"
msgstr "更多"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Action"
msgstr "動作"
msgid "Cost"
msgstr "成本"
msgid "On"
msgstr "開啟"
msgid "Tags"
msgstr "標籤 (Tags)"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Resources"
msgstr "資源"
msgid "Projects"
msgstr "專案"
msgid "Project"
msgstr "專案"
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "view"
msgstr "檢視"
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "Tag"
msgstr "標籤"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Daily"
msgstr "每天"
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "Password"
msgstr "密碼"
msgid "- None -"
msgstr "- 無 -"
msgid "Country"
msgstr "國家"
msgid "Variable"
msgstr "變數"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
msgid "Category"
msgstr "分類"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "up"
msgstr "上一層"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
msgid "Region"
msgstr "區域"
msgid "Event"
msgstr "活動"
msgid "1 hour"
msgstr "1 小時"
msgid "Total"
msgstr "總計"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "Attachment"
msgstr "附加檔案"
msgid "States"
msgstr "狀態"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
msgid "Check"
msgstr "檢查"
msgid "User ID"
msgstr "使用者 ID"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "no"
msgstr "否"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Node"
msgstr "節點"
msgid "Exclude"
msgstr "排除"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Active"
msgstr "啟用"
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
msgid "Block"
msgstr "區塊"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 天"
msgstr[1] "@count 天"
msgid "Off"
msgstr "關閉"
msgid "Host"
msgstr "主機"
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "Visibility"
msgstr "可見性"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Role ID"
msgstr "角色 ID"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgid "Revisions"
msgstr "修訂版本"
msgid "Field name"
msgstr "欄位名稱"
msgid "Click here"
msgstr "點選這裡"
msgid "Conditions"
msgstr "條件"
msgid "Normal"
msgstr "標準的"
msgid "Nodes"
msgstr "節點"
msgid "Authored by"
msgstr "作者為"
msgid "Processor"
msgstr "處理器"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
msgid "Details"
msgstr "詳情"
msgid "Amount"
msgstr "總額"
msgid "State"
msgstr "狀態"
msgid "Serial"
msgstr "序列"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Job"
msgstr "工作"
msgid "Owner"
msgstr "擁有人"
msgid "Store"
msgstr "商店"
msgid "Members"
msgstr "會員"
msgid "Table"
msgstr "表格"
msgid "Events"
msgstr "事件"
msgid "Start"
msgstr "開始"
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
msgid "Security"
msgstr "安全性"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "User data"
msgstr "使用者數據"
msgid "External"
msgstr "外部"
msgid "Users"
msgstr "使用者"
msgid "Maximum length"
msgstr "最大長度"
msgid "Simple List"
msgstr "簡單條列"
msgid "Order"
msgstr "排序"
msgid "IP Address"
msgstr "IP 位址"
msgid "Template"
msgstr "CCK格式範本"
msgid "Profile"
msgstr "個人資訊"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "Duration"
msgstr "期間"
msgid "Function"
msgstr "功能"
msgid "City"
msgstr "城市"
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"
msgid "Longitude"
msgstr "經度"
msgid "Labels"
msgstr "標籤"
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Rules"
msgstr "Rules"
msgid "Port"
msgstr "連接埠"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "您確定要刪除 %name？"
msgid "Pending"
msgstr "處理中"
msgid "Key"
msgstr "Key"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 個項目"
msgstr[1] "@count 個項目"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "No items selected."
msgstr "沒有選擇任何項目。"
msgid "Source"
msgstr "來源"
msgid "Features"
msgstr "功能"
msgid "Create new revision"
msgstr "建立修訂版本"
msgid "Limit"
msgstr "限額"
msgid "Long"
msgstr "長"
msgid "Target type"
msgstr "目標內容類型"
msgid "Source type"
msgstr "來源內容類型"
msgid "Location map"
msgstr "位置地圖"
msgid "Workflow"
msgstr "流程"
msgid "Revert"
msgstr "還原"
msgid "Selector"
msgstr "選擇器"
msgid "Extend"
msgstr "擴展"
msgid "Info"
msgstr "資訊"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title 的修訂版本"
msgid "Revision"
msgstr "修訂版本"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Changed"
msgstr "已變更"
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
msgid "Standard"
msgstr "標準"
msgid "Status Code"
msgstr "狀態碼"
msgid "Attach"
msgstr "上傳"
msgid "Credit"
msgstr "信用卡"
msgid "Quota"
msgstr "限額"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%title 於 %date 的修訂版本"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Processing"
msgstr "處理中"
msgid "Run"
msgstr "執行"
msgid "disable"
msgstr "停用"
msgid "Storage"
msgstr "儲存區"
msgid "Limits"
msgstr "限制"
msgid "Timezone"
msgstr "時區"
msgid "Reason"
msgstr "原因"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Assign"
msgstr "指派"
msgid "Copy"
msgstr "複製"
msgid "Common"
msgstr "一般"
msgid "Variables"
msgstr "變數"
msgid "Yearly"
msgstr "每年"
msgid "34"
msgstr "34"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "26"
msgstr "26"
msgid "11"
msgstr "11"
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "14"
msgstr "14"
msgid "43"
msgstr "43"
msgid "25"
msgstr "25"
msgid "51"
msgstr "51"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "27"
msgstr "27"
msgid "24"
msgstr "24"
msgid "42"
msgstr "42"
msgid "21"
msgstr "21"
msgid "17"
msgstr "17"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "40"
msgstr "40"
msgid "29"
msgstr "29"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "59"
msgstr "59"
msgid "47"
msgstr "47"
msgid "33"
msgstr "33"
msgid "39"
msgstr "39"
msgid "52"
msgstr "52"
msgid "15"
msgstr "15"
msgid "53"
msgstr "53"
msgid "56"
msgstr "56"
msgid "31"
msgstr "31"
msgid "12"
msgstr "12"
msgid "16"
msgstr "16"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "23"
msgstr "23"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "20"
msgstr "20"
msgid "35"
msgstr "35"
msgid "45"
msgstr "45"
msgid "44"
msgstr "44"
msgid "32"
msgstr "32"
msgid "48"
msgstr "48"
msgid "18"
msgstr "18"
msgid "46"
msgstr "46"
msgid "57"
msgstr "57"
msgid "50"
msgstr "50"
msgid "28"
msgstr "28"
msgid "13"
msgstr "13"
msgid "55"
msgstr "55"
msgid "22"
msgstr "22"
msgid "36"
msgstr "36"
msgid "37"
msgstr "37"
msgid "30"
msgstr "30"
msgid "49"
msgstr "49"
msgid "10"
msgstr "10"
msgid "54"
msgstr "54"
msgid "41"
msgstr "41"
msgid "19"
msgstr "19"
msgid "38"
msgstr "38"
msgid "58"
msgstr "58"
msgid "Profiles"
msgstr "設定檔"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "您真的要從 %revision-date 回復修訂版本嗎?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "您確定您要刪除掉%revision-date的修訂版本?"
msgid "Service"
msgstr "服務"
msgid "Usage"
msgstr "使用統計"
msgid "Addresses"
msgstr "地址"
msgid "Organization"
msgstr "專案-組織/機構"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "Annotations"
msgstr "筆記"
msgid "Locked"
msgstr "鎖定"
msgid "Data"
msgstr "資料"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "關於"
msgid "Text to display"
msgstr "顯示文字"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "User roles"
msgstr "使用者角色"
msgid "Parameter"
msgstr "參數"
msgid "API server"
msgstr "API 伺服器"
msgid "Store name"
msgstr "商店名稱"
msgid "Admin"
msgstr "網站管理"
msgid "IP address"
msgstr "IP 位址"
msgid "Custom date format"
msgstr "自訂日期格式"
msgid "100"
msgstr "100"
msgid "150"
msgstr "150"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "刪除所有內容修訂"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "檔案無法上載。"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "GIT"
msgstr "GIT"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval 前"
msgid "Platform"
msgstr "平台"
msgid "- Any -"
msgstr "- 任何 -"
msgid "Min"
msgstr "最小"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "允許多個數值"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "欄位字元最大長度。"
msgid "Publishing status"
msgstr "已發佈"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "從 %date 複製修訂版本。"
msgid "Policy"
msgstr "策略"
msgid "Interface"
msgstr "介面"
msgid "« First"
msgstr "« 最前"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Current revision"
msgstr "目前版本"
msgid "Progress"
msgstr "進度"
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
msgid "DESC"
msgstr "DESC"
msgid "S3"
msgstr "S3"
msgid "Operations links"
msgstr "操作連結"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr "用空格或逗號隔開副檔名，不包括副檔名前面的點。"
msgid "Bulk update"
msgstr "批量更新"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Link image to"
msgstr "連結圖片至"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "Unknown error."
msgstr "未知錯誤"
msgid "Entity Reference"
msgstr "單元參照"
msgid "Stores"
msgstr "商店"
msgid "There is no @label yet."
msgstr "目前還沒有@label。"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
msgid "Version: @version"
msgstr "版本：@version"
msgid "%action was applied to @count item."
msgid_plural "%action was applied to @count items."
msgstr[0] "已對 @count 項目執行 %action。"
msgstr[1] "已對 @count 項目執行 %action。"
msgid "Update this item"
msgstr "更新此項目"
msgid "Entity link"
msgstr "實體連結"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "更新過的翻譯已生效"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr "指出翻譯的前次編輯是否屬於目前版本。"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "套用至選取的項目"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "尚未有 @label。"
msgid "Are you sure you want to delete this @item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these @items?"
msgstr[0] "您確定要刪除 @item這個項目嗎 ?"
msgstr[1] "您確定要刪除 @items 這些項目嗎 ?"
msgid "Deleted @count item."
msgid_plural "Deleted @count items."
msgstr[0] "刪除 @count 個項目。"
msgstr[1] "刪除 @count 個項目。"
