# Latvian translation of Cloud (4.8.1)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (4.8.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "tags"
msgstr "birkas"
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
msgid "Next"
msgstr "Tālāk"
msgid "enabled"
msgstr "iespējots"
msgid "enable"
msgstr "ieslēgt"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Approve"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
msgid "Private"
msgstr "Privāts"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "yes"
msgstr "jā"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "disabled"
msgstr "atspējots"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
msgid "Public"
msgstr "Publisks"
msgid "Log"
msgstr "Žurnāls"
msgid "more"
msgstr "vairāk"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
msgid "Cost"
msgstr "Izmaksas"
msgid "On"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
msgid "Projects"
msgstr "Projekts"
msgid "Project"
msgstr "Projekts"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
msgid "view"
msgstr "skatīt"
msgid "File"
msgstr "Fails"
msgid "Tag"
msgstr "Birka"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "Daily"
msgstr "Ik dienu"
msgid "Monthly"
msgstr "Reizi mēnesī"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
msgid "Password"
msgstr "Parole"
msgid "- None -"
msgstr "- Neviens -"
msgid "Country"
msgstr "Valsts"
msgid "Variable"
msgstr "Mainīgais"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
msgid "Container"
msgstr "Konteiners"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "up"
msgstr "augšup"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "Schedule"
msgstr "Grafiks"
msgid "Views"
msgstr "Skati"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Manage"
msgstr "Pārvaldīt"
msgid "Refresh"
msgstr "Atsvaidzināt"
msgid "Region"
msgstr "Reģions"
msgid "Image ID"
msgstr "Attēla ID"
msgid "Event"
msgstr "Notikums"
msgid "1 hour"
msgstr "1 stunda"
msgid "Total"
msgstr "Kopā"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
msgid "Attachment"
msgstr "Pielikums"
msgid "States"
msgstr "Stāvokļi"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
msgid "Check"
msgstr "Pārbaude"
msgid "User ID"
msgstr "Lietotāja ID"
msgid "Options"
msgstr "Iespējas"
msgid "no"
msgstr "nē"
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
msgid "Node"
msgstr "Mezgls"
msgid "Exclude"
msgstr "Neiekļaut"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Date format"
msgstr "Datuma formāts"
msgid "Block"
msgstr "Bloks"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count diena"
msgstr[1] "@count dienas"
msgstr[2] "@count dienas"
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
msgid "Host"
msgstr "Serveris"
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
msgid "Visibility"
msgstr "Redzamība"
msgid "Roles"
msgstr "Lomas"
msgid "Role ID"
msgstr "Lomas ID"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
msgid "Group ID"
msgstr "Grupas ID"
msgid "Revisions"
msgstr "Revīzijas"
msgid "Field name"
msgstr "Lauka vārds"
msgid "Click here"
msgstr "Klikšķiniet šeit"
msgid "Conditions"
msgstr "Nosacījumi"
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
msgid "Nodes"
msgstr "Mezgli"
msgid "Authored by"
msgstr "Autors"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
msgid "3 years"
msgstr "3 gadi"
msgid "Scale"
msgstr "Mērogot"
msgid "Details"
msgstr "Sīkāka informācija"
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
msgid "One day"
msgstr "Viena diena"
msgid "One week"
msgstr "Viena nedēļa"
msgid "Two weeks"
msgstr "Divas nedēļas"
msgid "One month"
msgstr "Viens mēnesis"
msgid "State"
msgstr "Stāvoklis"
msgid "Desc"
msgstr "Dilst."
msgid "Owner"
msgstr "Īpašnieks"
msgid "Store"
msgstr "Veikals"
msgid "Members"
msgstr "Dalībnieki"
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
msgid "Events"
msgstr "Notikumi"
msgid "Start"
msgstr "Sākt"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurācija"
msgid "Security"
msgstr "Drošība"
msgid "Role"
msgstr "Loma"
msgid "Email subject"
msgstr "Epasta temats"
msgid "User data"
msgstr "Lietotāja dati"
msgid "External"
msgstr "Ārējais"
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimālais ievades garums"
msgid "Simple List"
msgstr "Vienkāršs Saraksts"
msgid "Order"
msgstr "Secība"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adrese"
msgid "Profile"
msgstr "Profils"
msgid "Operation"
msgstr "Operācija"
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
msgid "Notifications"
msgstr "Paziņojumi"
msgid "City"
msgstr "Pilsēta"
msgid "Labels"
msgstr "Etiķetes"
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "Port"
msgstr "Ports"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Vai tiešām dzēst %name?"
msgid "Pending"
msgstr "Gaida"
msgid "Key"
msgstr "Atslēga"
msgid "Token"
msgstr "Marķieris"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count vienums"
msgstr[1] "@count vienumi"
msgstr[2] "@count vienumi"
msgid "No items selected."
msgstr "Neviens elements nav izvēlēts."
msgid "Source"
msgstr "Avots"
msgid "Create new revision"
msgstr "Izveidot jaunu revīziju"
msgid "Limit"
msgstr "Limits"
msgid "Period"
msgstr "Periods"
msgid "Long"
msgstr "Garš"
msgid "Workflow"
msgstr "Darbplūsma"
msgid "Revert"
msgstr "Atgriezt"
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
msgid "Selector"
msgstr "Selektors"
msgid "Extend"
msgstr "Paplašināšana"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title revīzijas"
msgid "Revision"
msgstr "Revīzija"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Max"
msgstr "Maks."
msgid "Changed"
msgstr "Labots"
msgid "Standard"
msgstr "Standarta"
msgid "Attach"
msgstr "Pievienot"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%date datuma revīzija %title"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Workspace"
msgstr "Darbvieta"
msgid "Processing"
msgstr "Apstrādē"
msgid "disable"
msgstr "izslēgt"
msgid "Timezone"
msgstr "Laikajosla"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Assign"
msgstr "Piešķirt"
msgid "Copy"
msgstr "Kopēt"
msgid "Variables"
msgstr "Mainīgie"
msgid "Sites"
msgstr "Vietnes"
msgid "1 week"
msgstr "1 nedēļa"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties atgriezties pie revīzijas no %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst revīziju %revision-date?"
msgid "Usage"
msgstr "Izmantošana"
msgid "Addresses"
msgstr "Adreses"
msgid "Email addresses"
msgstr "E-pasta adreses"
msgid "Offset"
msgstr "Atkāpe"
msgid "Locked"
msgstr "Slēgts"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "Text to display"
msgstr "Attēlojamais teksts"
msgid "Started"
msgstr "Sākts"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "diena"
msgstr[1] "dienas"
msgstr[2] ""
msgid "User roles"
msgstr "Lietotāja lomas"
msgid "Parameter"
msgstr "Parametrs"
msgid "Store name"
msgstr "Veikala nosaukums"
msgid "IP address"
msgstr "IP adrese"
msgid "2 weeks"
msgstr "2 nedēļas"
msgid "Custom date format"
msgstr "Pielāgots laika formāts"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Dzēst visas revīzijas"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Datni nebija iespējams augšupielādēt."
msgid "Image type"
msgstr "Attēla veids"
msgid "Change date"
msgstr "Mainīt datumu"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "@interval ago"
msgstr "pirms @interval"
msgid "- Any -"
msgstr "- Jebkurš -"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienumi vienā lapā"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Visi -"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Maksimālais lauka garums simbolos"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%date datuma revīzijas kopija."
msgid "Interface"
msgstr "Interfeiss"
msgid "Scheduler"
msgstr "Plānotājs"
msgid "Current revision"
msgstr "Pašreizējā revīzija"
msgid "down"
msgstr "lejup"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Atdaliet paplašinājumus ar tukšuma simbolu vai komatu, neiekļaujot "
"punktu."
msgid "Link image to"
msgstr "Saitēt attēlu ar"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Norāda, vai tulkojuma pēdējais labojums pieder pašreizējai "
"revīzijai."
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Pielietot izvēlētajiem vienumiem"
msgid "Deleted @count item."
msgid_plural "Deleted @count items."
msgstr[0] "Dzēsts @count vienums."
msgstr[1] "Dzēsti @count vienumi."
msgstr[2] "Dzēsti @count vienumi."
msgid ""
"@count item has not been deleted because you do not have the necessary "
"permissions."
msgid_plural ""
"@count items have not been deleted because you do not have the "
"necessary permissions."
msgstr[0] "@count vienums nav dzēsts, jo jums nav nepieciešamo atļauju."
msgstr[1] "@count vienumi nav dzēsti, jo jums nav nepieciešamo atļauju."
msgstr[2] "@count vienumi nav dzēsti, jo jums nav nepieciešamo atļauju."
