# German translation of Cloud (4.0.0-rc2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (4.0.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Approve"
msgstr "Bestätigen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "more"
msgstr "mehr"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "view"
msgstr "Ansicht"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
msgid "Authored by"
msgstr "Geschrieben von"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
msgid "Simple List"
msgstr "Einfache Liste"
msgid "City"
msgstr "Stadt"
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "No items selected."
msgstr "Keine Einträge ausgewählt."
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Create new revision"
msgstr "Neue Revision erstellen"
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisionen für %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revision von %title vom %date"
msgid "Review"
msgstr "Überprüfen"
msgid "Cloud"
msgstr "Wolke"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Möchten Sie wirklich zu der Revision vom %revision-date "
"zurückkehren?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Möchten Sie die Revision vom %revision-date wirklich löschen?"
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "List style"
msgstr "Listen-Stil"
msgid "Others"
msgstr "Andere"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Launch"
msgstr "Starten"
msgid "Namespace"
msgstr "Namensraum"
msgid "Memory"
msgstr "Arbeitsspeicher"
msgid "Credentials"
msgstr "Zugangsdaten"
msgid "Add Profile"
msgstr "Profil hinzufügen"
msgid "- Any -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Veröffentlichungsstatus"
msgid "Resource"
msgstr "Ressource (Objekt)"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopie der Revision vom %date."
msgid "« First"
msgstr "« Erste"
msgid "Last »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Current revision"
msgstr "Aktuelle Revision"
msgid "Operations links"
msgstr "Aktionslinks"
msgid "Worker"
msgstr "Arbeiter"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Capacity"
msgstr "Kapazität"
msgid "Monitor"
msgstr "Beobachten"
msgid "The ID of the entity."
msgstr "Die ID der Entität."
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Unknown error."
msgstr "Unbekannter Fehler."
msgid "%action was applied to @count item."
msgid_plural "%action was applied to @count items."
msgstr[0] "%action wurde auf @count Element angewandt."
msgstr[1] "%action wurde auf @count Elemente angewandt."
msgid "Update this item"
msgstr "Dieses Element aktualisieren"
msgid "API Endpoint"
msgstr "API-Endpunkt"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Der Zeitpunkt, zu dem die Entität erstellt wurde."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Der letzte Aktualisierungszeitpunkt der Entität."
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Auswirkung auf die Übersetzung der Revision"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Zeigt an, ob die letzte Bearbeitung einer Übersetzung der aktuellen "
"Revision entspricht."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date von @username"
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "@langname Revisionen für %title"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Möchten Sie die Übersetzung in @language wirklich auf die Revision "
"vom %revision-date zurücksetzen?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Zwischen Übersetzungen geteilten Inhalt zurücksetzen"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Auf die ausgewählten Elemente anwenden"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Noch keine @label vorhanden."
