# Danish translation of Cloud (4.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2021 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (4.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-27 08:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "tags"
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
msgid "enable"
msgstr "aktiver"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Approve"
msgstr "Godkend"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Vis"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
msgid "Cost"
msgstr "Omkostning"
msgid "On"
msgstr "Tilsluttet"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcer"
msgid "Projects"
msgstr "Projekter"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "Daily"
msgstr "Dagligt"
msgid "Monthly"
msgstr "Månedligt"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Container"
msgstr "Beholder"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Containers"
msgstr "Containere"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Import"
msgstr "Importér"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Schedule"
msgstr "Planlægning"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Manage"
msgstr "Administration"
msgid "Refresh"
msgstr "Opdatér"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Event"
msgstr "Begivenhed"
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
msgid "Total"
msgstr "I alt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
msgid "Attachment"
msgstr "Bilag"
msgid "States"
msgstr "Tilstande"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "Node"
msgstr "Indholdselement"
msgid "Exclude"
msgstr "Ekskludér"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dage"
msgid "Off"
msgstr "Afbrudt"
msgid "Host"
msgstr "Værtsnavn"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighed"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Location"
msgstr "Lokation"
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppe ID"
msgid "Revisions"
msgstr "Versioner"
msgid "Field name"
msgstr "Feltnavn"
msgid "Conditions"
msgstr "Vilkår"
msgid "Nodes"
msgstr "Indhold"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrevet af"
msgid "Processor"
msgstr "Behandler"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
msgid "Scale"
msgstr "Skalér"
msgid "Volume"
msgstr "Mængde"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Serial"
msgstr "Serienummer"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
msgid "Store"
msgstr "Butik"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Configuration"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "Email subject"
msgstr "Email emne"
msgid "Enable test mode?"
msgstr "Aktivér testtilstand?"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimal længde"
msgid "Simple List"
msgstr "Simpel liste"
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Operation"
msgstr "Handling"
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
msgid "Notifications"
msgstr "Meddelelser"
msgid "City"
msgstr "By"
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Rules"
msgstr "Regler"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette %name?"
msgid "Pending"
msgstr "Afventer"
msgid "Key"
msgstr "Nøgle"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Token"
msgstr "Symbol"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "No items selected."
msgstr "Ingen elementer valgt."
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
msgid "Create new revision"
msgstr "Opret ny version"
msgid "Limit"
msgstr "Grænse"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgid "Long"
msgstr "Langt datoformat"
msgid "Target type"
msgstr "Måltype"
msgid "Workflow"
msgstr "Arbejdsgang"
msgid "Revert"
msgstr "Gendan"
msgid "Days"
msgstr "Dage"
msgid "Selector"
msgstr "Vælger"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
msgid "Extend"
msgstr "Udvid"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Versioner af %title"
msgid "Revision"
msgstr "Version"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Max"
msgstr "Maks"
msgid "Scope"
msgstr "Dækning"
msgid "Changed"
msgstr "Ændret"
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkedes"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Attach"
msgstr "Vedhæft"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Version af %title fra %date"
msgid "Workspace"
msgstr "Arbejdsområde"
msgid "Review"
msgstr "Gennemgå"
msgid "disable"
msgstr "deaktivér"
msgid "Storage"
msgstr "Lagring"
msgid "Limits"
msgstr "Begrænsninger"
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszone"
msgid "Reason"
msgstr "Begrundelse"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Assign"
msgstr "Tildel"
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
msgid "Common"
msgstr "Fælles"
msgid "Variables"
msgstr "Variable"
msgid "2 hours"
msgstr "2 timer"
msgid "3 hours"
msgstr "3 timer"
msgid "6 hours"
msgstr "6 timer"
msgid "Workflow status"
msgstr "Status for arbejdsgang"
msgid "1 week"
msgstr "1 uge"
msgid "Once a day"
msgstr "Én gang om dagen"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Ønsker du at vende tilbage til versionen fra %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Ønsker du at slette versionen fra %revision-date?"
msgid "Services"
msgstr "Services"
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgid "Usage"
msgstr "Brug"
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
msgid "Email addresses"
msgstr "E-mail-adresser"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Others"
msgstr "Andre"
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "sort by @s"
msgstr "sorter efter @s"
msgid "Suspend"
msgstr "Luk"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst der skal vises"
msgid "Started"
msgstr "Startet"
msgid "The status."
msgstr "Tilstanden."
msgid "Namespace"
msgstr "Namespace"
msgid "Regions"
msgstr "Regioner"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dag"
msgstr[1] "dage"
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
msgid "Test Mode"
msgstr "Testtilstand"
msgid "Store name"
msgstr "Butiksnavn"
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
msgid "Delete snapshot"
msgstr "Slet snapshot"
msgid "Admin"
msgstr "Administration"
msgid "2 weeks"
msgstr "2 uger"
msgid "Custom date format"
msgstr "Tilpasset datoformat"
msgid "Locations"
msgstr "Lokationer"
msgid "Credentials"
msgstr "Brugeroplysninger"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Slet alle revisioner"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Filen kan ikke uploades."
msgid "Change date"
msgstr "Skift dato"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "- Any -"
msgstr "- Enhver -"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "TIllad flere værdier"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Feltets maksimale længde i tegn."
msgid "Publishing status"
msgstr "Publiceringsstatus"
msgid "Resource"
msgstr "Resource"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopi af versionen fra %date."
msgid "« First"
msgstr "« Første"
msgid "Last »"
msgstr "Sidste »"
msgid "Automation"
msgstr "Automatisering"
msgid "Current revision"
msgstr "Nuværende version"
msgid "Progress"
msgstr "Fremdrift"
msgid "Amazon S3 Bucket"
msgstr "Amazon S3 Bucket"
msgid "Operations links"
msgstr "Redigeringslinks"
msgid "Pager options"
msgstr "Indstillinger for pager"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr "Adskil endelser med mellemrum eller komma og udelad punktummet."
msgid "30 days"
msgstr "30 dage"
msgid "Bulk update"
msgstr "Masseopdatering"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Link image to"
msgstr "Link billede til"
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
msgid "Location Map"
msgstr "Location Map"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Snapshots"
msgstr "Snapshots"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entity Reference"
msgid "60 days"
msgstr "60 dage"
msgid "There is no @label yet."
msgstr "Der er ingen @label endnu."
msgid "%action was applied to @count item."
msgid_plural "%action was applied to @count items."
msgstr[0] "%action blev anvendt på @count element."
msgstr[1] "%action blev anvendt på @count elementer."
msgid "Update this item"
msgstr "Opdatér dette element"
msgid "Completed @current step of @total."
msgstr "Trin @current af @total afsluttet."
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"Ikke adgang til at afvikle %action på @entity_type_label "
"%entity_label."
msgid "Entity link"
msgstr "Link til entity"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Oversættelse af version påvirket"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Angiver om den seneste ændring af en oversættelse hører til den "
"aktuelle version."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date af @username"
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "@langname versioner af %title"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Er du sikker på, at du ønsker at gendanne @language-oversættelsen "
"af versionen fra %revision-date?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Gendan indholds som deles mellem oversættelser"
msgid "Workspaces"
msgstr "Arbejdsområder"
msgid "Workspace ID"
msgstr "Workspace ID"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Der er endnu ingen @label."
msgid "Are you sure you want to delete this @item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these @items?"
msgstr[0] "Er du sikker på, at du ønsker at slette @item?"
msgstr[1] "Er du sikker på, at du ønsker at slette @items?"
msgid "Deleted @count item."
msgid_plural "Deleted @count items."
msgstr[0] "Slettet @count enhed."
msgstr[1] "Slettet @count enheder."
