# Vietnamese translation of Cloud (3.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2020 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (3.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "tags"
msgstr "thẻ"
msgid "Images"
msgstr "Hình ảnh"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
msgid "Private"
msgstr "Riêng tư"
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Public"
msgstr "Công cộng"
msgid "Log"
msgstr "Bản ghi"
msgid "more"
msgstr "thêm"
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "Action"
msgstr "Thao tác"
msgid "Cost"
msgstr "Trị giá"
msgid "On"
msgstr "Bật"
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
msgid "No"
msgstr "Không"
msgid "Resources"
msgstr "Tài nguyên"
msgid "Project"
msgstr "Công trình"
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
msgid "view"
msgstr "xem"
msgid "Tag"
msgstr "Thẻ"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "Size"
msgstr "Dung lượng"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "Message"
msgstr "Thông điệp"
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
msgid "- None -"
msgstr "- Không -"
msgid "Country"
msgstr "Quốc gia"
msgid "Variable"
msgstr "Biến"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgid "Category"
msgstr "Mục phân loại"
msgid "Containers"
msgstr "Đồ chứa"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Import"
msgstr "Nhập vào"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
msgid "Schedule"
msgstr "Lịch trình"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Xem"
msgid "Manage"
msgstr "Quản lý"
msgid "Refresh"
msgstr "Làm tươi"
msgid "Region"
msgstr "Vùng"
msgid "Event"
msgstr "Sự Kiện"
msgid "1 hour"
msgstr "1 giờ"
msgid "Total"
msgstr "Tổng"
msgid "ID"
msgstr "Mã"
msgid "Attachment"
msgstr "Đính kèm"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
msgid "Created"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
msgid "Date format"
msgstr "Định dạng ngày"
msgid "Block"
msgstr "Khối"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 ngày"
msgstr[1] "@count ngày"
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Visibility"
msgstr "Hiển thị nội dung"
msgid "Roles"
msgstr "Vai trò"
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
msgid "Revisions"
msgstr "Các bản duyệt"
msgid "Field name"
msgstr "Tên trường"
msgid "Conditions"
msgstr "Điều kiện"
msgid "Nodes"
msgstr "Các node"
msgid "Authored by"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "Processor"
msgstr "Bộ xử lý"
msgid "1 day"
msgstr "1 ngày"
msgid "Scale"
msgstr "Co dãn"
msgid "Volume"
msgstr "Thể tích"
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
msgid "Amount"
msgstr "Số lượng"
msgid "State"
msgstr "Bang"
msgid "Desc"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Job"
msgstr "Công việc"
msgid "Owner"
msgstr "Chủ sở hữu"
msgid "Events"
msgstr "Sự kiện"
msgid "Start"
msgstr "Khởi động"
msgid "Role"
msgstr "Vai trò"
msgid "Maximum length"
msgstr "Độ dài tối đa"
msgid "Order"
msgstr "Thứ tự"
msgid "IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP"
msgid "Template"
msgstr "Mẫu"
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ người dùng"
msgid "Operation"
msgstr "Thao tác"
msgid "Revoke"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Notifications"
msgstr "Thông báo"
msgid "City"
msgstr "Thành phố"
msgid "Labels"
msgstr "Nhãn"
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Rules"
msgstr "Quy tắc"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
msgid "Key"
msgstr "Khóa"
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "No items selected."
msgstr "Không có mục nào được chọn."
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
msgid "Accept"
msgstr "Chấp nhận"
msgid "Features"
msgstr "Tính năng"
msgid "Create new revision"
msgstr "Tạo bản hiệu đính mới"
msgid "Limit"
msgstr "Giới hạn"
msgid "Period"
msgstr "Dấu chấm"
msgid "Long"
msgstr "Dài"
msgid "Target type"
msgstr "Kiểu đích"
msgid "Revert"
msgstr "Trở lại"
msgid "Days"
msgstr "Ngày"
msgid "Object"
msgstr "Đối tượng"
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"
msgid "Group Name"
msgstr "Tên nhóm"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Các bản duyệt cho %title"
msgid "Revision"
msgstr "Bản duyệt"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Scope"
msgstr "Phạm vi"
msgid "Changed"
msgstr "Đã thay đổi"
msgid "Failed"
msgstr "Thất bại"
msgid "Attach"
msgstr "Đính kèm"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Bản duyệt của %title từ %date"
msgid "Run"
msgstr "Chạy"
msgid "Storage"
msgstr "Bộ lưu trữ"
msgid "Limits"
msgstr "Giới hạn"
msgid "Timezone"
msgstr "Múi giờ"
msgid "Reason"
msgstr "Lí do"
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
msgid "Assign"
msgstr "Gán"
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
msgid "Common"
msgstr "Hay dùng"
msgid "Variables"
msgstr "Các biến"
msgid "2 hours"
msgstr "2 giờ"
msgid "6 hours"
msgstr "6 giờ"
msgid "Once a day"
msgstr "Một lần một ngày"
msgid "Profiles"
msgstr "Hồ sơ"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Bạn có chắc muốn trở lại về bản duyệt từ "
"%revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Bạn có chắc là muốn xoá bản duyệt từ %revision-date?"
msgid "Detail"
msgstr "Chi tiết"
msgid "Addresses"
msgstr "Địa chỉ"
msgid "Organization"
msgstr "Tổ chức"
msgid "Offset"
msgstr "Độ dịch"
msgid "Annotations"
msgstr "Chú giải"
msgid "Others"
msgstr "Khác"
msgid "Locked"
msgstr "Đã khoá"
msgid "Data"
msgstr "Dữ liệu"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
msgid "Suspend"
msgstr "Ngưng máy"
msgid "Started"
msgstr "Đã bắt đầu"
msgid "Namespace"
msgstr "Miền tên"
msgid "Regions"
msgstr "Các vùng"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "ngày"
msgid "rule"
msgstr "luật"
msgid "Email Settings"
msgstr "Thiết lập thư"
msgid "Custom date format"
msgstr "Định dạng ngày tùy chỉnh"
msgid "Locations"
msgstr "Địa điểm"
msgid "Credentials"
msgstr "Thông tin xác thực"
msgid "Reject"
msgstr "Từ chối"
msgid "Backend"
msgstr "Hậu phương"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Không tải được tệp lên."
msgid "- Any -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "Min"
msgstr "Tối thiểu"
msgid "Items per page"
msgstr "Số mục trên một trang"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Số ký tự tối đa của trường."
msgid "Resource"
msgstr "Tài nguyên"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Bản sao của bản duyệt từ %date."
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Bảng tính"
msgid "Hosts"
msgstr "Máy khách"
msgid "Network"
msgstr "Mạng"
msgid "Progress"
msgstr "Tiến hành"
msgid "Secret"
msgstr "Mật"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Vân tay"
msgid "Dirty"
msgstr "Bẩn"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Ngăn cách các phần mở rộng bằng dấu cách hoặc dấu "
"phẩy, và không thêm dấu chấm ở đầu mỗi phần mở "
"rộng."
msgid "Bulk update"
msgstr "Cập nhật hàng loạt"
msgid "Link image to"
msgstr "Liên kết ảnh tới"
msgid "Capacity"
msgstr "Dung tích"
msgid "Monitor"
msgstr "Màn hình"
msgid "Asc"
msgstr "Tăng dần"
msgid "Master"
msgstr "Chính"
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị"
msgid "Add Rule"
msgstr "Thêm quy tắc"
