# Bulgarian translation of Cloud (3.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2020 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cloud (3.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-31 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "етикети"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Списък"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Language"
msgstr "Език"
msgid "Log"
msgstr "Регистър"
msgid "more"
msgstr "още"
msgid "Disabled"
msgstr "Деактивиран"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "Cost"
msgstr "Цена"
msgid "On"
msgstr "Включи"
msgid "Tags"
msgstr "Таг"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "view"
msgstr "преглед"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Reset"
msgstr "Рестартирай"
msgid "None"
msgstr "Не"
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Variable"
msgstr "Променлив"
msgid "Image"
msgstr "Снимка"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Import"
msgstr "Импортирай"
msgid "Label"
msgstr "Заглавие"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
msgid "Views"
msgstr "Изгледи"
msgid "View"
msgstr "Прегледай"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновяване"
msgid "Region"
msgstr "Област на сайта"
msgid "Total"
msgstr "Общо"
msgid "Attachment"
msgstr "Прикачен файл"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
msgid "Created"
msgstr "Създадено"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
msgid "Block"
msgstr "Блокирай"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 ден"
msgstr[1] "@count дни"
msgid "Off"
msgstr "Изключи"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимост"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
msgid "Revisions"
msgstr "Редакции"
msgid "Authored by"
msgstr "Написано от"
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
msgid "State"
msgstr "Статус"
msgid "Role"
msgstr "Роля"
msgid "Order"
msgstr "Поръчка"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "Notifications"
msgstr "Известия"
msgid "Labels"
msgstr "Етикети"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "No items selected."
msgstr "Няма избрани елементи."
msgid "Source"
msgstr "Източник"
msgid "Create new revision"
msgstr "Създаване на нова версия"
msgid "Revert"
msgstr "Връщане"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Редакции на %title"
msgid "Revision"
msgstr "Редакция"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Attach"
msgstr "Прикачи"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Редакция на %title от %date"
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
msgid "Apply"
msgstr "Търси"
msgid "Assign"
msgstr "Добави"
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че желаете да върнете "
"редакцията от %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че желаете да изтриете "
"редакцията от %revision-date?"
msgid "Addresses"
msgstr "Адреси"
msgid "Started"
msgstr "Начало"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Копие на редакцията от %date."
