# Ukrainian translation of Click & Pledge UberCart (8.x-03.2009000000)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Click & Pledge UberCart (8.x-03.2009000000)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-31 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Правила сайту"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
msgid "Expiration"
msgstr "Закінчення терміну"
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата завершення терміну дії"
msgid "Production"
msgstr "Експлуатація"
msgid "Debug"
msgstr "Зневадження"
msgid "Ubercart - payment"
msgstr "Уберкарт - оплата"
msgid "Credit Card Number"
msgstr "Номер кредитної картки"
msgid "Subscription"
msgstr "Підписка"
msgid "Transaction type"
msgstr "Тип транзакції"
msgid "Credit card"
msgstr "Кредитна картка"
msgid "Authorization only"
msgstr "Тільки уповноваження"
msgid "Authorize and capture immediately"
msgstr "Уповноважити і списати негайно"
msgid "Enter the owner name as it appears on the card."
msgstr ""
"Введіть ім’я власника як воно "
"наведено на картці."
msgid "You have entered an invalid credit card number."
msgstr ""
"Ви ввели неправильний номер кредитної "
"картки."
msgid "The start date you entered is invalid."
msgstr ""
"Введена вами дата початку є "
"неприпустимою."
msgid "The credit card you entered has expired."
msgstr ""
"Ви ввели картку з завершеним терміном "
"дії."
msgid "The issue number you entered is invalid."
msgstr "Ви ввели неприпустимий номер картки."
msgid "You have entered an invalid CVV number."
msgstr "Ви ввели неприпустимий номер CVV."
msgid "You must enter the issuing bank for that card."
msgstr "Введіть банк, що випустив картку."
msgid "Card type"
msgstr "Тип картки"
msgid "Card owner"
msgstr "Власник картки"
msgid "Card number"
msgstr "Номер картки"
msgid "Issuing bank"
msgstr "Банк-емітент"
msgid "Process card"
msgstr "Обробка картки"
msgid "Credit card charge failed."
msgstr ""
"Зняття грошей із кредитної карти не "
"вдалося."
msgid "Card charged, resolution code: 0022548315"
msgstr ""
"Сума знята із кредитної карти, код "
"дозволу: 0022548315"
msgid "Credit card payment processed successfully."
msgstr ""
"Платіж за допомогою кредитної карти "
"проведений успішно."
msgid "01 - January"
msgstr "01 - Січень"
msgid "02 - February"
msgstr "02 - Лютий"
msgid "03 - March"
msgstr "03 - Березень"
msgid "04 - April"
msgstr "04 - Квітень"
msgid "05 - May"
msgstr "05 - Травень"
msgid "06 - June"
msgstr "06 - Червень"
msgid "07 - July"
msgstr "07 - Липень"
msgid "08 - August"
msgstr "08 - Серпень"
msgid "09 - September"
msgstr "09 - Вересень"
msgid "10 - October"
msgstr "10 - Жовтень"
msgid "11 - November"
msgstr "11 - Листопад"
msgid "12 - December"
msgstr "12 - Грудень"
msgid "(Last4)"
msgstr "(Останні 4)"
msgid "view order"
msgstr "переглянути замовлення"
msgid "Payment failed for order @order_id: @message"
msgstr ""
"Платіж для замовлення @order_id зазнав "
"невдачі: @message"
msgid "Start year"
msgstr "Початковий рік"
msgid "Recurring"
msgstr "Періодично"
msgid "Credit card charged: @amount"
msgstr "Кошти з кредитної картки зняті: @amount"
msgid "Issue number"
msgstr "Номер картки"
msgid "Expiration year"
msgstr "Рік завершення терміну дії"
msgid "Payment Methods"
msgstr "Способи оплати"
msgid "Name on Card"
msgstr "Ім'я на картці"
msgid ""
"We were unable to process your credit card payment. Please verify your "
"details and try again."
msgstr ""
"Нам не вдалося обробити ваш платіж по "
"кредитній карті. Будь ласка, перевірте "
"свої дані і спробуйте ще раз."
msgid "Test gateway payment details @details."
msgstr ""
"Подробиці платежу через тестовий шлюз "
"@details."
