# Portuguese, Brazil translation of Click & Pledge UberCart (8.x-03.2009000000)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Click & Pledge UberCart (8.x-03.2009000000)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 20:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Test"
msgstr "Teste"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termos e Condições"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Start date"
msgstr "Data inicial"
msgid "Expiration"
msgstr "Expiração"
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de expiração"
msgid "Production"
msgstr "Produção"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
msgid "Ubercart - payment"
msgstr "Ubercart - pagamento"
msgid "Credit Card Number"
msgstr "Número do cartão de crédito"
msgid "Subscription"
msgstr "Inscrição"
msgid "Transaction type"
msgstr "Tipo de transação"
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
msgid "Authorization only"
msgstr "Autorização somente"
msgid "Authorize and capture immediately"
msgstr "Autorizar e capturar imediatamente"
msgid "Enter the owner name as it appears on the card."
msgstr "Digite o nome do titular, como aparece no cartão."
msgid "You have entered an invalid credit card number."
msgstr "Você digitou um número de cartão de crédito inválido."
msgid "The start date you entered is invalid."
msgstr "A data de inicio que você digitou é inválida."
msgid "The credit card you entered has expired."
msgstr "O cartão de crédito que você enviou está vencido."
msgid "The issue number you entered is invalid."
msgstr "O número de emissão informado é inválido."
msgid "You have entered an invalid CVV number."
msgstr "Você digitou um código de confirmação inválido."
msgid "You must enter the issuing bank for that card."
msgstr "Você deve entrar no banco emissor para esse cartão."
msgid "Card type"
msgstr "Tipo de cartão"
msgid "Card owner"
msgstr "Titular do cartão"
msgid "Card number"
msgstr "Número do cartão"
msgid "Issuing bank"
msgstr "Banco emissor"
msgid "Process card"
msgstr "Cartão de processo"
msgid "Credit card charge failed."
msgstr "Não foi possível cobrar do cartão de crédito."
msgid "Card charged, resolution code: 0022548315"
msgstr "Cartão alterado, código de resolução: 0022548315"
msgid "Credit card payment processed successfully."
msgstr "Cartão de crédito processado com sucesso."
msgid "01 - January"
msgstr "01 - janeiro"
msgid "02 - February"
msgstr "02 - fevereiro"
msgid "03 - March"
msgstr "03 - março"
msgid "04 - April"
msgstr "04 - abril"
msgid "05 - May"
msgstr "05 - maio"
msgid "06 - June"
msgstr "06 - junho"
msgid "07 - July"
msgstr "07 - julho"
msgid "08 - August"
msgstr "08 - agosto"
msgid "09 - September"
msgstr "09 - setembro"
msgid "10 - October"
msgstr "10 - outubro"
msgid "11 - November"
msgstr "11 - novembro"
msgid "12 - December"
msgstr "12 - dezembro"
msgid "(Last4)"
msgstr "(últimos 4)"
msgid "Start year"
msgstr "Ano de início"
msgid ""
"Use the terminal available through the<br />%button button on the View "
"tab to<br />process credit card payments."
msgstr ""
"Use o terminal disponível através do <br />botão %button na aba "
"Visão para<br />processar pagamentos com cartão de crédito."
msgid "Issue number"
msgstr "Número de emissão"
msgid "Payment Methods"
msgstr "Métodos de Pagamento"
msgid "Receipt Header"
msgstr "Cabeçalho do recibo"
