# Lithuanian translation of Claro (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claro (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
msgid "Release notes"
msgstr "Laidos naujienos"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Atgal į buvusį puslapį"
msgid "Go to next page"
msgstr "Toliau į kitą puslapį"
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
msgid "Core"
msgstr "Branduolys"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Kelias"
msgid "Web Server"
msgstr "Žiniatinklio serveris"
msgid "Database"
msgstr "Duomenų bazė"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Pažymėti visas eilutes šioje lentelėje"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Atžymėti visas eilutes šioje lentelėje"
msgid "Changed"
msgstr "Pakeista"
msgid "Next page"
msgstr "Sekantis puslapis"
msgid "Go to first page"
msgstr "Eiti į pirmą puslapį"
msgid "Go to last page"
msgstr "Eiti į paskutinį puslapį"
msgid "Memory limit"
msgstr "Atminties limitas"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pirminės kortelės"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Antrinės kortelės"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Tempkite pertvarkymui"
msgid "Pagination"
msgstr "Puslapiavimas"
msgid "Sort descending"
msgstr "Rūšiuoti mažėjančia tvarka"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Rūšiuoti didėjančia tvarka"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktyvi kortelė)"
msgid "Add a new file"
msgstr "Pridėti naują failą"
msgid "Current page"
msgstr "Dabartinis puslapis"
msgid "Previous page"
msgstr "Buvęs puslapis"
msgid "Show row weights"
msgstr "Rodyti eilučių svorius"
msgid "Hide row weights"
msgstr "Slėpti eilučių svorius"
msgid "Text Formats"
msgstr "Teksto fomatai"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Paskutinis Cron darbo paleidimas"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal versija"
msgid "Loading…"
msgstr "Kraunama…"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Turite neišsaugotų pakeitimų."
msgid "General System Information"
msgstr "Pagrindinė sistemos informacija"
msgid "Zero items selected"
msgstr "Irašų nepasirinkta"
msgid "All @count items selected"
msgstr "Visi @count pasirinkti įrašai"
msgid "Select all media"
msgstr "Rodyti visus media įrašus"
