# German translation of Claro (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claro (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 14:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Release notes"
msgstr "Versionshinweise"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite"
msgid "Go to next page"
msgstr "Zur nächsten Seite"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Core"
msgstr "Kernsystem"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Pfadnavigation"
msgid "Web Server"
msgstr "Webserver"
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Alle Zeilen dieser Tabelle auswählen"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Alle Zeilen dieser Tabelle abwählen"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
msgid "Go to first page"
msgstr "Zur ersten Seite"
msgid "Go to last page"
msgstr "Zur letzten Seite"
msgid "Memory limit"
msgstr "Speicherbegrenzung"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primäre Reiter"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundäre Reiter"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Ziehen, um die Reihenfolge zu ändern"
msgid "Pagination"
msgstr "Seitennummerierung"
msgid "Sort descending"
msgstr "Absteigend sortieren"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Aufsteigend sortieren"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiver Reiter)"
msgid "Add a new file"
msgstr "Neue Datei hinzufügen"
msgid "Current page"
msgstr "Aktuelle Seite"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
msgid "Show row weights"
msgstr "Zeilenreihenfolge anzeigen"
msgid "Hide row weights"
msgstr "Zeilenreihenfolge ausblenden"
msgid "Text Formats"
msgstr "Textformate"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Letzter Cronlauf"
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal-Version"
msgid "Loading…"
msgstr "Ladevorgang..."
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Es sind nicht gespeicherte Änderungen vorhanden."
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
msgid "General System Information"
msgstr "Allgemeine Systeminformationen"
msgid "Zero items selected"
msgstr "Es wurde kein Eintrag ausgewählt"
msgid "All @count items selected"
msgstr "Alle @count Einträge ausgewählt"
msgid "Select all media"
msgstr "Alle Medien auswählen"
msgid "Claro"
msgstr "Claro"
msgid "Claro settings"
msgstr "Claro-Einstellungen"
msgid "Tabs display toggle"
msgstr "Umschalter für das anzeigen/ausblenden von Tabs"
msgid "Filter the contents of the %view_title view"
msgstr "Die Inhalte der Ansicht %view_title filtern"
msgid "A clean, accessible, and powerful Drupal administration theme."
msgstr ""
"Ein gradliniges, zugängliches und leistungsstarkes Theme für den "
"Verwaltungsbereich von Drupal."
