# Turkish translation of Claro (8.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claro (8.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 10:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Download"
msgstr "İndir"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
msgid "Release notes"
msgstr "Sürüm notları"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Önceki sayfaya git"
msgid "Go to next page"
msgstr "Sonraki sayfaya git"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Core"
msgstr "Çekirdek"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Sayfa yolu"
msgid "Web Server"
msgstr "Web Sunucusu"
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Bu tablodaki tüm satırları seç"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Tablodaki satır seçimini iptal et"
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"
msgid "Go to first page"
msgstr "İlk sayfaya git"
msgid "Go to last page"
msgstr "Son sayfaya git"
msgid "Memory limit"
msgstr "Bellek sınırı"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Birincil sekmeler"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkincil sekmeler"
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Yeniden sıralamak için sürükleyiniz"
msgid "Pagination"
msgstr "Sayfalama"
msgid "wide"
msgstr "geniş"
msgid "Sort descending"
msgstr "Azalan sıralama"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Artan sıralama"
msgid "Current page"
msgstr "Şu an kullanılan sayfa"
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
msgid "Show row weights"
msgstr "Satır ağırlıklarını göster"
msgid "Hide row weights"
msgstr "Satır ağırlıklarını gizle"
msgid "Text Formats"
msgstr "Metin Biçimleri"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Son Dönemsel Görev Çalıştırması"
msgid "Last page"
msgstr "Son sayfa"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal Sürümü"
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var."
msgid "First page"
msgstr "İlk sayfa"
msgid "General System Information"
msgstr "Genel Sistem Bilgileri"
msgid "Claro"
msgstr "Claro"
msgid "Claro settings"
msgstr "Claro ayarları"
