# Lithuanian translation of CKEditor 4 LTS - WYSIWYG HTML editor (1.0.3)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CKEditor 4 LTS - WYSIWYG HTML editor (1.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
msgid "Links"
msgstr "Nuorodos"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Center"
msgstr "Centras"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Papildomi nustatymai"
msgid "Upload image"
msgstr "Atsiųsti vaizdą"
msgid "Separator"
msgstr "Skirtukas"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
msgid "Align"
msgstr "Lygiuoti"
msgid "Button"
msgstr "Mygtukas"
msgid "Rows"
msgstr "Eilutės"
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"
msgid "Clear cache"
msgstr "Valyti talpyklą"
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Caption"
msgstr "Antraštė"
msgid "Buttons"
msgstr "Mygtukai"
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
msgid "Loading..."
msgstr "Kraunama.."
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
msgid "Show blocks"
msgstr "Rodyti blokus"
msgid "Bold"
msgstr "Paryškintas"
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
msgid "Plugins"
msgstr "Įskiepiai"
msgid "Italic"
msgstr "Pasviręs"
msgid "Unlink"
msgstr "Šalinti nuorodą"
msgid "Bullet list"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Underline"
msgstr "Pabrauktas"
msgid "About"
msgstr "Apie"
msgid "Accessibility features"
msgstr "Prieinamumo funkcijos"
msgid "Insert Image"
msgstr "Įterpti paveikslėlį"
msgid "Cache cleared."
msgstr "Kešas išvalytas."
msgid "button"
msgstr "mygtukas"
msgid "Uses"
msgstr "Naudoja"
msgid "Add link"
msgstr "Pridėti nuorodą"
msgid "Numbered list"
msgstr "Sunumeruotas sąrašas"
msgid "Strike-through"
msgstr "Perbrauktas"
msgid "Align left"
msgstr "Lygiuoti kairėje"
msgid "Align center"
msgstr "Centruoti"
msgid "Align right"
msgstr "Lygiuoti dešinėje"
msgid "Justify"
msgstr "Lygiuoti su abiem paraštėm"
msgid "Remove format"
msgstr "Pašalinti formatavimą"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatavimas"
msgid "Language list"
msgstr "Kalbų sąrašas"
msgid "Styles"
msgstr "Stiliai"
msgid "New group"
msgstr "Nauja grupė"
msgid "Alternative text"
msgstr "Alternatyvus tekstas"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Įrankių juostos konfigūracija"
msgid "No styles configured"
msgstr "Stiliai nesukonfigūruoti"
msgid "Configuring the toolbar"
msgstr "Įrankių juostos konfigūravimas"
msgid "Toggling between formatted text and HTML source"
msgstr "Perjungimas tarp formatuoto teksto ir HTML šaltinio"
msgid ""
"Alternative text is required.<br />(Only in rare cases should this be "
"left empty. To create empty alternative text, enter <code>\"\"</code> "
"— two double quotes without any content)."
msgstr ""
"Alternatyvus tekstas privalomas.<br />(Tik retais atvejais galima "
"palikti tuščia. Jei norite sukurti tuščia alternatyvų tekstą "
"įrašykite <code>\"\"</code> — dvi dvigubos kabutės be jokio "
"turinio)"
msgid "Generating accessible content"
msgstr "Prieinamo turinio kūrimas"
msgid "Language list ID"
msgstr "Kalbų sąrašo ID"
msgid "Media Embed"
msgstr "Medijos įterpimas"
msgid ""
"Short description of the image used by screen readers and displayed "
"when the image is not loaded. This is important for accessibility."
msgstr ""
"Trumpas vaizdo, naudojamo ekrano skaitytuvų ir rodomo, kai vaizdas "
"neįkeliamas, aprašymas. Tai svarbu prieinamumui."
msgid ""
"HTML tables can be created with table headers and caption/summary "
"elements."
msgstr ""
"HTML lentelės gali būti kuriamos su lentelės antraštėmis ir "
"antraštės/suvestinės elementais."
msgid ""
"Alt text is required by default on images added through CKEditor (note "
"that this can be overridden)."
msgstr ""
"Vaizdams, pridėtiems per CKEditor, pagal nutylėjimą reikalingas "
"alternatyvus tekstas (atkreipkite dėmesį, kad tai galima pakeisti)."
msgid ""
"Semantic HTML5 figure/figcaption are available to add captions to "
"images."
msgstr ""
"Semantiniai HTML5 figure/figcaption elementai yra prieinami vaizdo "
"antraštėms pridėti."
