# Ukrainian translation of CKEditor 5 Premium Features (1.2.3)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CKEditor 5 Premium Features (1.2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Legal"
msgstr "Правила сайту"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Icon"
msgstr "Піктограма"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Розширені налаштування"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Current version"
msgstr "Поточна версія"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "Message type"
msgstr "Тип повідомлення"
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
msgid "Sent"
msgstr "Сент"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "rejected"
msgstr "відхилено"
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
msgid "First"
msgstr "Перший"
msgid "Units"
msgstr "Одиниці"
msgid "Diff"
msgstr "Різниця"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Content Templates"
msgstr "Шаблони Вмісту"
msgid "Formats"
msgstr "Формати"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
msgid "Letter"
msgstr "Літера"
msgid "Statement"
msgstr "Ствердження"
msgid "Language code"
msgstr "Код мови"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Data"
msgstr "Дані"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомна"
msgid "Portrait"
msgstr "Портретне розташування"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Message body"
msgstr "Текст повідомлення"
msgid "HTML code"
msgstr "HTML код"
msgid "Collaboration"
msgstr "Кооперація"
msgid "Not set"
msgstr "Не встан."
msgid "Page orientation"
msgstr "Орієнтація сторінки"
msgid "A3"
msgstr "A3"
msgid "A4"
msgstr "A4"
msgid "A5"
msgstr "A5"
msgid "Mentions"
msgstr "Згадки"
msgid "accepted"
msgstr "прийнято"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID сутності"
msgid "The time that the message was created."
msgstr "Час створення повідомлення."
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
msgid "Custom css"
msgstr "Власний css"
msgid "Access key"
msgstr "Ключ доступу"
msgid "Message ID"
msgstr "ID повідомлення"
msgid "The message type."
msgstr "Тип повідомлення."
msgid "Even"
msgstr "Парність"
msgid "Odd"
msgstr "Непарні"
msgid "Appearance settings"
msgstr "Налаштування вигляду"
msgid "B4"
msgstr "B4"
msgid "The language code."
msgstr "Код мови."
