# Chinese, Traditional translation of CKEditor 4 - WYSIWYG HTML editor (1.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CKEditor 4 - WYSIWYG HTML editor (1.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "Links"
msgstr "連結"
msgid "Link"
msgstr "連結"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
msgid "Format"
msgstr "格式"
msgid "Separator"
msgstr "分隔符號"
msgid "Media"
msgstr "媒體"
msgid "Table"
msgstr "表格"
msgid "Button"
msgstr "按鈕"
msgid "Rows"
msgstr "列"
msgid "Tools"
msgstr "工具"
msgid "Add group"
msgstr "新增群組"
msgid "Undo"
msgstr "復原"
msgid "Lists"
msgstr "清單"
msgid "Caption"
msgstr "說明文字"
msgid "Buttons"
msgstr "按鈕"
msgid "Superscript"
msgstr "上標"
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Show blocks"
msgstr "顯示區塊"
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
msgid "Copy"
msgstr "複製"
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"
msgid "Redo"
msgstr "取消復原"
msgid "Italic"
msgstr "斜體"
msgid "Source code"
msgstr "原始碼"
msgid "Subscript"
msgstr "下標"
msgid "Indent"
msgstr "增加縮排"
msgid "Outdent"
msgstr "減少縮排"
msgid "Unlink"
msgstr "取消連結"
msgid "Bullet list"
msgstr "項目清單"
msgid "Blockquote"
msgstr "區塊引用"
msgid "Underline"
msgstr "底線"
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
msgid "About"
msgstr "關於"
msgid "Accessibility features"
msgstr "無障礙功能"
msgid "Insert Image"
msgstr "插入圖片"
msgid "button"
msgstr "按鈕"
msgid "Add Link"
msgstr "新增連結"
msgid "Edit Link"
msgstr "編輯連結"
msgid "Uses"
msgstr "使用"
msgid "Numbered list"
msgstr "有序列表"
msgid "Strike-through"
msgstr "刪除線"
msgid "Align left"
msgstr "置左"
msgid "Align center"
msgstr "置中"
msgid "Align right"
msgstr "置右"
msgid "Justify"
msgstr "對齊"
msgid "Horizontal rule"
msgstr "水平線"
msgid "Paste Text"
msgstr "貼上文字"
msgid "Paste from Word"
msgstr "從 Word 貼上"
msgid "Remove format"
msgstr "刪除格式"
msgid "Character map"
msgstr "字元對照表"
msgid "HTML block format"
msgstr "HTML 區塊格式"
msgid "Font style"
msgstr "字型樣式"
msgid "Formatting"
msgstr "格式"
msgid "Language list"
msgstr "語系列表"
msgid "Styles"
msgstr "樣式"
msgid "New group"
msgstr "新的群組"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "Toolbar buttons"
msgstr "Toolbar 按鈕"
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
msgid "Edit media"
msgstr "編輯媒體"
msgid "CKEditor settings"
msgstr "CKEditor 設定"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Toolbar 設定"
msgid "Available buttons"
msgstr "可用按鈕"
msgid "Active toolbar"
msgstr "可用 toolbar"
msgid "No styles configured"
msgstr "未設定任何樣式"
msgid "@count styles configured"
msgstr "已設定@count 樣式"
msgid "Button separator"
msgstr "按鍵分隔符號"
msgid "The provided list of styles is syntactically incorrect."
msgstr "所提供的樣式 (styles) 名單語法錯誤。"
msgid "CKEditor core"
msgstr "CKEditor 編輯器核心"
msgid "Styles dropdown"
msgstr "樣式下拉選單"
msgid "Enabling CKEditor for individual text formats"
msgstr "為單獨的文字格式啟用 CKEditor"
msgid "Configuring the toolbar"
msgstr "設定工具列"
msgid "Formatting content"
msgstr "格式化內容"
msgid "Toggling between formatted text and HTML source"
msgstr "在格式化文字與 HTML 原始碼之間切換"
msgid "Uploads disabled"
msgstr "關閉上傳功能"
msgid "Uploads enabled, max size: @size @dimensions"
msgstr "啟用上傳功能, 最大: @size @dimensions"
msgid "Edit Image"
msgstr "編輯圖片"
msgid "Drupal link"
msgstr "Drupal 連結"
msgid "CKEditor plugin settings"
msgstr "CKEditor 編輯器插件設定"
msgid "Enter caption here"
msgstr "在此輸入標題"
msgid "Hide group names"
msgstr "隱藏群組名稱"
msgid "Show group names"
msgstr "顯示群組名稱"
msgid "Press the down arrow key to create a new row."
msgstr "按向下鍵增加新的一列。"
msgid "@name @type."
msgstr "@name @type."
msgid "Press the down arrow key to activate."
msgstr "按向下鍵啟動。"
msgid "The \"@name\" button is currently enabled."
msgstr "\"@name\" 按鈕已經啟用。"
msgid "The \"@name\" button is currently disabled."
msgstr "\"@name\" 按鈕現在關閉。"
msgid "Please provide a name for the button group."
msgstr "請提供這個按鈕群組的名稱。"
msgid "Button group name"
msgstr "按鈕群組名稱"
msgid "Editing the name of the new button group in a dialog."
msgstr "在對話框中編輯這個新的按鈕群組名稱。"
msgid "Add a CKEditor button group to the end of this row."
msgstr "在最底下一行增加一個 CkEditor 按鈕群組。"
msgid "Button groups"
msgstr "按鈕群組"
msgid "Button group"
msgstr "按鈕群組"
msgid "List of styles"
msgstr "樣式列表"
msgid "Generating accessible content"
msgstr "產生無障礙內容"
msgid "Language list ID"
msgstr "語言清單 ID"
msgid "All @count languages"
msgstr "全部 @count 種語言"
msgid ""
"HTML tables can be created with table headers and caption/summary "
"elements."
msgstr "建立 HTML 表格時可加入表頭與標題／摘要元素。"
msgid ""
"Alt text is required by default on images added through CKEditor (note "
"that this can be overridden)."
msgstr ""
"透過 CKEditor "
"新增圖片時，預設需要提供替代文字（可視需求覆寫）。"
msgid ""
"Semantic HTML5 figure/figcaption are available to add captions to "
"images."
msgstr ""
"可使用語意化的 HTML5 <code>figure/figcaption</code> "
"來為圖片加入說明文字。"
