# Swedish translation of CKEditor 4 - WYSIWYG HTML editor (1.0.2)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CKEditor 4 - WYSIWYG HTML editor (1.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
msgid "Link"
msgstr "Länk"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Separator"
msgstr "Avskiljare"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
msgid "Add group"
msgstr "Lägg till grupp"
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
msgid "Lists"
msgstr "Listor"
msgid "Caption"
msgstr "Bildtext"
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"
msgid "Superscript"
msgstr "Upphöjd"
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Show blocks"
msgstr "Visa block"
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksprogram"
msgid "Redo"
msgstr "Upprepa"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
msgid "Source code"
msgstr "Källkod"
msgid "Subscript"
msgstr "Nedsänkt"
msgid "Indent"
msgstr "Indentera"
msgid "Outdent"
msgstr "Minska indrag"
msgid "Unlink"
msgstr "Ta bort länk"
msgid "Bullet list"
msgstr "Punktlista"
msgid "Blockquote"
msgstr "Blockcitat"
msgid "Underline"
msgstr "Understruken"
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Accessibility features"
msgstr "Funktioner för tillgänglighet"
msgid "Insert Image"
msgstr "Infoga bild"
msgid "button"
msgstr "knapp"
msgid "Add Link"
msgstr "Lägg till länk"
msgid "Edit Link"
msgstr "Redigera länk"
msgid "Uses"
msgstr "Använder"
msgid "Numbered list"
msgstr "Numrerad lista"
msgid "Strike-through"
msgstr "Genomstruken"
msgid "Align left"
msgstr "Vänsterjustera"
msgid "Align center"
msgstr "Centrera"
msgid "Align right"
msgstr "Högerjustera"
msgid "Justify"
msgstr "Justera"
msgid "Horizontal rule"
msgstr "Horisontell linje"
msgid "Paste Text"
msgstr "Klistra in text"
msgid "Paste from Word"
msgstr "Klistra in från Word"
msgid "Remove format"
msgstr "Ta bort format"
msgid "Character map"
msgstr "Teckenkarta"
msgid "HTML block format"
msgstr "Blockformat för HTML"
msgid "Font style"
msgstr "Fontstil"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatering"
msgid "Language list"
msgstr "Språklista"
msgid "Styles"
msgstr "Stilmallar"
msgid "New group"
msgstr "Ny grupp"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "Toolbar buttons"
msgstr "Knappar för verktygsrad"
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
msgid "Edit media"
msgstr "Redigera media"
msgid "CKEditor settings"
msgstr "Inställningar för CKEditor"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "Verktygskonfiguration"
msgid "Available buttons"
msgstr "Tillgängliga knappar"
msgid "Active toolbar"
msgstr "Aktiv verktygsrad"
msgid "No styles configured"
msgstr "Inga stilar konfigurerade"
msgid "@count styles configured"
msgstr "@count stilar konfigurerade"
msgid "Button separator"
msgstr "Avskiljare för knapp"
msgid "The provided list of styles is syntactically incorrect."
msgstr "Den tillhandahållna listan av stilar är syntaktiskt felaktig."
msgid "CKEditor core"
msgstr "CKEditor kärna"
msgid "Styles dropdown"
msgstr "Nedfällbara stilar"
msgid "WYSIWYG editing for rich text fields using CKEditor."
msgstr "WYSIWYG-redigering för rika textfält med CKEditor."
msgid "Enabling CKEditor for individual text formats"
msgstr "Aktiverar CKEditor för individuella textformat"
msgid "Configuring the toolbar"
msgstr "Konfigurerar verktygsraden"
msgid "Formatting content"
msgstr "Formaterar innehåll"
msgid "Toggling between formatted text and HTML source"
msgstr "Växlar mellan formaterad text och HTML-källa"
msgid "Uploads disabled"
msgstr "Uppladdningar inaktiverad"
msgid "Uploads enabled, max size: @size @dimensions"
msgstr "Uppladdningar aktiverad, största storlek: @size @dimensions"
msgid "Edit Image"
msgstr "Redigera bild"
msgid "Drupal link"
msgstr "Länk för Drupal"
msgid "CKEditor plugin settings"
msgstr "Inställningar för insticksprogram CKEditor"
msgid "Enter caption here"
msgstr "Ange här en bildtext"
msgid "Drupal image caption widget"
msgstr "Gränssnittskomponenten för bildtext i Drupal"
msgid "Hide group names"
msgstr "Dölj gruppnamn"
msgid "Show group names"
msgstr "Visa gruppnamn"
msgid ""
"@groupName button group in position @position of @positionCount in row "
"@row of @rowCount."
msgstr ""
"Knappgrupp @groupName i position @position av @positionCount i rad "
"@row av @rowCount."
msgid "Press the down arrow key to create a new row."
msgstr "Tryck på pil ned för att skapa en ny rad."
msgid "@name @type."
msgstr "@name @type."
msgid "Press the down arrow key to activate."
msgstr "Tryck på pil ned för att aktivera."
msgid ""
"@name @type in position @position of @positionCount in @groupName "
"button group in row @row of @rowCount."
msgstr ""
"@name @type i position @position av @positionCount i knappgrupp "
"@groupName i rad @row av @rowCount."
msgid "Press the down arrow key to create a new button group in a new row."
msgstr "Tryck på pil ned för att skapa en ny knappgrupp i en ny rad."
msgid "This is the last group. Move the button forward to create a new group."
msgstr ""
"Detta är den sista gruppen. Flytta knappen framåt för att skapa en "
"ny grupp."
msgid "The \"@name\" button is currently enabled."
msgstr "Knappen \"@name\" är aktiverad."
msgid "Use the keyboard arrow keys to change the position of this button."
msgstr ""
"Använd tangentbordets piltangenter för att ändra placeringen av "
"denna knapp."
msgid "Press the up arrow key on the top row to disable the button."
msgstr "Tryck på pil upp på den översta raden för att inaktivera knappen."
msgid "The \"@name\" button is currently disabled."
msgstr "Knappen \"@name\" är för närvarande inaktiverad."
msgid "Use the down arrow key to move this button into the active toolbar."
msgstr ""
"Använd pil ned för att flytta den här knappen till det aktiva "
"verktygsfältet."
msgid "This @name is currently enabled."
msgstr "Denna @name är för närvarande aktiverad."
msgid "Use the keyboard arrow keys to change the position of this separator."
msgstr ""
"Använd tangentbordets piltangenter för att ändra placeringen av "
"denna avskiljare."
msgid "Separators are used to visually split individual buttons."
msgstr "Avskiljare används för att visuellt skilja individuella knappar."
msgid "This @name is currently disabled."
msgstr "Denna @name är för närvarande inaktiverad."
msgid "Use the down arrow key to move this separator into the active toolbar."
msgstr ""
"Använd pil ned för att flytta denna avskiljare till det aktiva "
"verktygsfältet."
msgid "You may add multiple separators to each button group."
msgstr "Du kan lägga till flera avskiljare till varje knappgrupp."
msgid "Please provide a name for the button group."
msgstr "Var vänlig ange ett namn på gruppknappen."
msgid "Button group name"
msgstr "Namn på knappgrupp"
msgid "Editing the name of the new button group in a dialog."
msgstr "Redigerar namnet på den nya gruppknappen i en dialog."
msgid "Editing the name of the \"@groupName\" button group in a dialog."
msgstr "Redigerar namnet på gruppknappen \"@groupName\" i en dialog."
msgid "Place a button to create a new button group."
msgstr "Placera en knapp för att skapa en ny knappgrupp."
msgid "Add a CKEditor button group to the end of this row."
msgstr "Lägg till en knappgrupp i CKEditor i slutet av denna rad."
msgid ""
"CKEditor only allow users to format content in accordance with the "
"filter configuration of the specific text format. If a text format "
"excludes certain HTML tags, the corresponding toolbar buttons are not "
"displayed to users when they edit a text field in this format. For "
"more information see the <a href=\":filter\">Filter help page</a>."
msgstr ""
"CKEditor tillåter endast användare att formatera innehåll i "
"enlighet med filterkonfigurationen för det specifika textformatet. Om "
"ett textformat utesluter vissa HTML-taggar, visas inte motsvarande "
"verktygsfältsknappar för användare när de redigerar ett textfält "
"i detta format. För mer information se <a "
"href=\":filter\">hjälpsidan för filter</a>."
msgid "Check my spelling as I type"
msgstr "Kontrollera min stavning medan jag skriver"
msgid "Language list ID"
msgstr "ID-nummer för språklista"
msgid "United Nations' official languages"
msgstr "Förenta Nationernas officiella språk"
msgid "All @count languages"
msgstr "Alla @count språk"
msgid "Insert from Media Library"
msgstr "Infoga från mediabiblioteket"
msgid "Embed media from the Media Library"
msgstr "Bädda in media från mediebiblioteket"
