# Rumantsch Grischun translation of CKEditor 4 - WYSIWYG HTML editor (1.0.0)
# Copyright (c) 2022 by the Rumantsch Grischun translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CKEditor 4 - WYSIWYG HTML editor (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Rumantsch Grischun\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Cancel"
msgstr "smetter"
msgid "Links"
msgstr "sanester"
msgid "Image"
msgstr "idea"
msgid "Format"
msgstr "format da graf"
msgid "Separator"
msgstr "segn da separaziun"
msgid "Media"
msgstr "meds da massa"
msgid "Table"
msgstr "glista"
msgid "Rows"
msgstr "retschas"
msgid "Tools"
msgstr "instruments"
msgid "Add group"
msgstr "categoria metter"
msgid "Undo"
msgstr "regressiv"
msgid "Lists"
msgstr "astuzias"
msgid "Caption"
msgstr "legenda"
msgid "Superscript"
msgstr "elevà"
msgid "Apply"
msgstr "impunder"
msgid "Show blocks"
msgstr "visualisar"
msgid "Bold"
msgstr "grass"
msgid "Copy"
msgstr "copiatura"
msgid "Redo"
msgstr "reempruvar"
msgid "Italic"
msgstr "cursiv"
msgid "Source code"
msgstr "text da funtauna"
msgid "Subscript"
msgstr "sbassà"
msgid "Indent"
msgstr "augmentar l'incisiun"
msgid "Outdent"
msgstr "diminuir l'incisiun"
msgid "Unlink"
msgstr "renviament stizzar"
msgid "Bullet list"
msgstr "simbol d'enumeraziun"
msgid "Underline"
msgstr "sutstritgs"
msgid "Cut"
msgstr "tagliar or(a)"
msgid "Paste"
msgstr "emplenir"
msgid "Insert Image"
msgstr "idea emplenir"
msgid "Edit Link"
msgstr "renviament persvader"
msgid "Uses"
msgstr "intent d'utilisaziuns"
msgid "Numbered list"
msgstr "register"
msgid "Align left"
msgstr "alingià a sanestra"
msgid "Align center"
msgstr "centrar"
msgid "Align right"
msgstr "alingià a dretga"
msgid "Justify"
msgstr "cumposiziun a fil"
msgid "Horizontal rule"
msgstr "orizontala idea"
msgid "Paste Text"
msgstr "text emplenir"
msgid "Paste from Word"
msgstr "ord  emplenir"
msgid "Remove format"
msgstr "format da graf stizzar"
msgid "Character map"
msgstr "segn spezial"
msgid "Formatting"
msgstr "formataziun"
msgid "Styles"
msgstr "stils"
msgid "New group"
msgstr "da novs categoria"
msgid "Maximize"
msgstr "maximar"
msgid "Edit media"
msgstr "meds da massa persvader"
msgid "Toolbar configuration"
msgstr "configuraziun il qual, la quala"
msgid "Available buttons"
msgstr "a disposiziuns"
msgid "Active toolbar"
msgstr "activamains"
msgid "No styles configured"
msgstr "gnanc(a)s stils configurar"
msgid "@count styles configured"
msgstr "stils configurar"
msgid "Configuring the toolbar"
msgstr "configurar"
msgid "Formatting content"
msgstr "substanza formatar"
msgid "Uploads disabled"
msgstr "deactivar"
msgid "Edit Image"
msgstr "idea persvader"
msgid "Enter caption here"
msgstr "legenda metter"
msgid "Hide group names"
msgstr "stgatschar"
msgid "Show group names"
msgstr "visualisar"
msgid "List of styles"
msgstr "register il qual, la quala stils"
msgid "Rich Text Editor, !label field"
msgstr "champ da battaglia"
msgid "All @count languages"
msgstr "tuts  linguas"
msgid "Media Embed"
msgstr "meds da massa contextualisar"
msgid "Embedded media"
msgstr "meds da massa"
