# Norwegian Bokmål translation of CivicTheme Design System (1.8.2)
# Copyright (c) 2024 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CivicTheme Design System (1.8.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-30 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Previous"
msgstr "Tilbake"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tilbakestill til standard"
msgid "Submit"
msgstr "Send"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
msgid "Path"
msgstr "Sti"
msgid "Event"
msgstr "Arrangement"
msgid "Theme"
msgstr "Utseendemal"
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
msgid "Components"
msgstr "Komponenter"
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Embedded"
msgstr "Innebygget"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Site slogan"
msgstr "Nettstedets slagord"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Vis på forsiden"
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Plain text"
msgstr "Ren tekst"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "Messages"
msgstr "Meldinger"
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
msgid "Map"
msgstr "Kart"
msgid "Content Top"
msgstr "Innhold topp"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Innhold bunn"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
msgid "More information"
msgstr "Mer informasjon"
msgid "General form"
msgstr "Generelt skjema"
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"
msgid "Signup"
msgstr "Registrer deg"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primærfaner"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundærfaner"
msgid "Next step"
msgstr "Neste trinn"
msgid "Link settings"
msgstr "Innstillinger for lenke"
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
msgid "Accordion"
msgstr "Ekspanderbar innholdsliste"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rullegardinmeny"
msgid "Attachment settings"
msgstr "Vedleggsinnstillinger"
msgid "wide"
msgstr "bred"
msgid "Alert"
msgstr "Varsel"
msgid "Main page content"
msgstr "Hovedsideinnhold"
msgid "Highlighted"
msgstr "Uthevet"
msgid "Logo settings"
msgstr "Logoinnstillinger"
msgid "Social links"
msgstr "Sosiale lenker"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Avsnitt"
msgid "Enquiry"
msgstr "Forespørsel"
msgid "All caches cleared."
msgstr "Alle hurtigbufre ble tømt."
msgid "Editorial"
msgstr "Redaksjonell"
msgid "narrow"
msgstr "smal"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primære administratorhandlinger"
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr "Bruk lokale bilder for gjenbrukbare medier."
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "En lydfil som er lagret lokalt påserveren."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "En videofil som er lagret lokalt påserveren."
msgid "Remote video"
msgstr "Ekstern video"
msgid "A remotely hosted video from YouTube or Vimeo."
msgstr "En ekstern video fra YouTube eller Vimeo."
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "Lagret i arkiv"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore to Draft"
msgstr "Gjenopprett utkast"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Opprett nytt utkast"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "Publiser"
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "En opplastet fil eller dokument, som for eksempel en PDF."
