# Estonian translation of CivicTheme Design System (1.8.2)
# Copyright (c) 2024 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CivicTheme Design System (1.8.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-30 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Taasta vaikeseaded"
msgid "Submit"
msgstr "Sisesta"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "On"
msgstr "Sees"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "Help"
msgstr "Abi"
msgid "Background"
msgstr "Taust"
msgid "Small"
msgstr "Väike"
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
msgid "Audio"
msgstr "Heli"
msgid "Path"
msgstr "Tee"
msgid "Event"
msgstr "Sündmus"
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
msgid "Components"
msgstr "Komponendid"
msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
msgid "Error"
msgstr "Viga"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Site slogan"
msgstr "Saidi hüüdlause"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ülendatud esilehele"
msgid "Heading"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Success"
msgstr "Õnnestus"
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"
msgid "Plain text"
msgstr "Lihttekst"
msgid "Border"
msgstr "Piirjoon"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "Navigation"
msgstr "Menüü"
msgid "Banner"
msgstr "Bänner"
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"
msgid "Topics"
msgstr "Teemasid"
msgid "Map"
msgstr "Kaart"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Tabs"
msgstr "Sakid"
msgid "Webform"
msgstr "Veebivorm"
msgid "Information"
msgstr "Andmed"
msgid "More information"
msgstr "Rohkem teavet"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "General form"
msgstr "Üldine vorm"
msgid "Campaign"
msgstr "Kampaania"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Peasakid"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Alamsakid"
msgid "Link settings"
msgstr "Lingi seaded"
msgid "mobile"
msgstr "mobiilne"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rippvalik"
msgid "Attachment settings"
msgstr "Manuste sätted"
msgid "wide"
msgstr "lai"
msgid "Alert"
msgstr "Hoiatus"
msgid "Highlight"
msgstr "Esile tõstetud"
msgid "Main page content"
msgstr "Lehekülje sisuosa"
msgid "Highlighted"
msgstr "Eristatud"
msgid "Logo settings"
msgstr "Logo seaded"
msgid "Editorial"
msgstr "Toimetuslik"
msgid "narrow"
msgstr "kitsas"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Peamised administraatori toimingud"
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr "Kasuta kohalikke pildifaile korduvkasutatava meedia jaoks."
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "Kohalik audiofail"
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "Kohalikult talletatud video"
msgid "A remotely hosted video from YouTube or Vimeo."
msgstr "YouTube või Vimeo keskkonnas olev video."
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "Arhiveeritud"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "Avalikustatud"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Archive"
msgstr "Arhiveeri"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Loo uus mustand"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "Avalikustamine"
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "Üles laetud fail või dokument, näiteks PDF."
